Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verwender schlimmsten aber unwahrscheinlichen fall » (Allemand → Néerlandais) :

So würden sich selbst im für kooperierende Verwender schlimmsten, aber unwahrscheinlichen Fall (d. h., wenn sie Preiserhöhungen nicht weitergeben könnten und aus der VR China die gleichen Mengen wie im UZ einführen müssten) die Produktionskosten durch den Zollaufschlag um 1 bis 5 % erhöhen; außerdem würde die Rentabilität bei den meisten Einfuhren um 1 bis 2,8 Prozentpunkte und bei der Einfuhr mit residualen Zoll um etwa 4 Prozentpunkte sinken. Wahrscheinlicher ist allerdings, dass die Auswirkungen wesentlich schwächer ausfallen.

Hieruit volgde dat - zelfs indien we uitgaan van het onwaarschijnlijke worst-casescenario voor medewerkende gebruikers, namelijk het geval waarin prijsstijgingen niet zouden kunnen worden doorberekend en ze gedwongen zouden zijn om dezelfde volumes in te voeren vanuit de VRC als in het OT - de weerslag van het niveau van de rechten op hun productiekosten tussen 1 en 5 % zou bedragen en een verlaging zou inhouden van de winstgevendheid met 1 tot 2,8 procentpunten voor de meeste ingevoerde producten en met ongeveer 4 procentpunten voor invoer onder het residuele recht. Echter, het meer ...[+++]


Geht man vom schlimmsten Fall für den Unionsmarkt aus, dass nämlich keine potenziellen Preiserhöhungen an die Vertriebskette weitergegeben werden könnten und dass die Verwender weiterhin dieselben Warenmengen in Indien kaufen würden, dann würde sich die Rentabilität der Verwender, die mit der Verwendung oder der Weiterverarbeitung der betroffenen Ware erzielt würde, durch die Zölle um durchschnittlich 0,25 Proz ...[+++]

Uitgaande van het worst-casescenario voor de markt van de Unie, namelijk dat eventuele prijsstijgingen niet aan de distributieketen kunnen worden doorberekend en de gebruikers dezelfde hoeveelheden uit India blijven betrekken als voorheen, zou de instelling van het recht voor gebruikers tot gevolg hebben dat de winstgevendheid van activiteiten waarvoor het betrokken product wordt gebruikt, met gemiddeld 0,25 procentpunten afneemt tot 1,75 %.


r den Fall des sehr unwahrscheinlichen, nicht völlig ausgeschlossenen, aber doch unrealistischen Szenarios, dass ein Mitgliedstaat seine Verpflichtungen nicht erfüllt, müssen wir sicherstellen, dass die Europäische Union rechtzeitig in der Lage ist, ihren rechtlichen Verpflichtungen gegenüber den Darlehensgebern nachzukommen.

In het hoogst onwaarschijnlijke scenario – helaas geen kans van nul, maar wel een heel onwaarschijnlijk scenario – waarin een lidstaat zijn betalingsverplichtingen niet kan nakomen, moeten we ervoor zorgen dat de Europese Unie op tijd voorbereid is om haar wettelijke verplichtingen ten aanzien van kredietverstrekkers te vervullen.


Die Auswirkungen auf die Endverbraucher würden sich angesichts der moderaten Höhe der vorgeschlagenen Maßnahmen im schlimmsten Fall (d.h. wenn man unrealistischerweise unterstellt, dass der Preisanstieg in voller Höhe vom Verbraucher zu tragen wäre) auf höchstens 0,5 Eurocent je verbrauchte Flasche beziffern; höchstwahrscheinlich sind die Auswirkungen aber viel geringer.

Het effect op de eindverbruiker zal in het slechtste geval (d.w.z. in het onrealistische scenario waarbij de afnemer alle gevolgen van de prijsstijging moet dragen), gezien het bescheiden niveau van de voorgestelde maatregelen, niet meer bedragen dan 0,5 eurocent per verbruikte fles en zal heel waarschijnlijk veel lager zijn.


Viertens und letztens, das Verfahren zum Einsatz des vorläufigen Zwölftel-Systems im unwahrscheinlichen, aber dennoch möglichen Fall, dass wir es nicht schaffen, uns über den Haushalt 2010 zu einigen.

Ten vierde – tot slot – de procedure om gebruik te maken van het systeem van voorlopige twaalfden, in het onwaarschijnlijke, maar mogelijke geval dat wij geen overeenstemming zouden bereiken over de begroting 2010: op dit punt denken wij dat de bepalingen uit het Verdrag van Lissabon nauwkeurig genoeg zijn, zodat een aanvulling niet nodig is.


– unter Hinweis auf vorangegangene Resolutionen der Vereinten Nationen, insbesondere die Resolution 827 des UN-Sicherheitsrates vom 25. Mai 1993, mit der der Internationale Strafgerichtshof für das frühere Jugoslawien eingerichtet wurde, und mit dem Hinweis darauf, dass dieser Gerichtshof seit seiner Einsetzung einige der schlimmsten Fälle von Kriegsverbrechen aufgedeckt und vor Gericht gebracht hat, dass aber die am meisten gesuchten Personen nach wie vor flüchtig sind,

– gezien de vorige resoluties van de Verenigde Naties, met name resolutie 827 van 25 mei 1993 van de VN-Veiligheidsraad, waarin het Internationaal Straftribunaal voor het voormalig Joegoslavië werd opgericht (ICTY) en gezien het feit dat sinds de oprichting het ICTY enkele van de ernstigste gevallen van oorlogsmisdrijven geïdentificeerd en behandeld heeft maar dat de meest gezochte personen nog altijd vrij rondlopen,


Die Ereignisse vom 11. September haben uns vor Augen geführt, was im schlimmsten Fall passieren kann, aber es wichtig, dass die Reaktion im Verhältnis zum tatsächlichen Risiko steht.

Uit de gebeurtenissen van 11 september is wel gebleken dat de allerergste scenario's kunnen gebeuren, maar het is belangrijk dat de reactie evenredig is aan het reële risico.


Für den politisch äußerst unwahrscheinlichen, bei der rechtlichen Analyse aber auch nicht mit letzter Sicherheit auszuschließenden Fall, daß bei globaler Betrachtung die Masse des Gemeinschaftsrechts diesen Rahmen überschreitet, werden Verfassungsgerichte der Mitgliedstaaten gegebenenfalls von der Verantwortung Gebrauch machen, die ihnen von der jeweiligen Verfassung übertragen wird.

Voor het in politiek opzicht uiterst onwaarschijnlijke, maar bij een juridische analyse ook niet geheel uit te sluiten geval dat bij een globale beschouwing het Gemeenschapsrecht in zijn totaliteit buiten dit kader treedt, zullen constitutionele rechtbanken van de lidstaten eventueel gebruik maken van de verantwoordelijkheid die op grond van de betrokken grondwet aan hen is gedelegeerd.


w