Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stauchgrad
Stauchverkuerzung
Verweis

Traduction de «verweis in beiden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses | einer der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses

covoorzitter van het bemiddelingscomité


stauchgrad (an beiden werkstueckteilen) | stauchverkuerzung (an beiden werkstueckteilen)

opstuikverlies (van beide werkstukdelen)




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es ist sinnvoll, in der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 einen Verweis auf die beiden Schwellenwerte nach der Richtlinie 2014/24/EU für Bau, Liefer- und Dienstleistungsaufträge aufzunehmen.

Het is passend in Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 te verwijzen naar de twee drempelwaarden die in Richtlijn 2014/24/EU zijn vastgesteld respectievelijk voor werken en voor leveringen en diensten.


(42) Es ist sinnvoll, in der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 einen Verweis auf die beiden Schwellenwerte nach der Richtlinie 2014/24/EU für Bau, Liefer- und Dienstleistungsaufträge aufzunehmen.

(42) Het is passend in Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 te verwijzen naar de twee drempelwaarden die in Richtlijn 2014/24/EU zijn vastgesteld respectievelijk voor werken en voor leveringen en diensten.


(42) Es ist sinnvoll, in der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 einen Verweis auf die beiden Schwellenwerte nach der Richtlinie 2014/24/EU für Bau, Liefer- und Dienstleistungsaufträge aufzunehmen.

(42) Het is passend in Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 te verwijzen naar de twee drempelwaarden die in Richtlijn 2014/24/EU zijn vastgesteld respectievelijk voor werken en voor leveringen en diensten.


Der heute angenommene Text umfasst auch die beiden Prioritäten der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa (ALDE): Er entfernt jeglichen Verweis auf Zusatzdokumente und fordert die Mitgliedstaaten auf, „Entsprechungstabellen“ zu entwerfen, die es der Kommission ermöglichen, die Umsetzung der Richtlinie zu überprüfen.

De vandaag aangenomen tekst komt daarnaast tegemoet aan de twee voornaamste prioriteiten van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa (ALDE): elke verwijzing naar aanvullende documenten is geschrapt en lidstaten wordt verzocht ‘correlatietabellen’ op te stellen aan de hand waarvan de Commissie de omzetting van de richtlijn kan nagaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Während die Erwägungen 9 bis 12 über verschiedene Regionen genaue Formulierungen hinsichtlich der Art von Projekten enthalten, die von der Bank unterstützt werden sollen, fehlt bisher völlig ein Verweis auf die beiden grundlegenden internationalen Abkommen über nachhaltige Entwicklung (VN-Millenniums-Entwicklungsziele, Kyoto-Abkommen zum Klimawandel), die die Europäische Union unterzeichnet hat.

In de overwegingen 9 tot 12 over de verschillende regio's wordt wel nauwkeurig omschreven wat voor projecten de Bank kan ondersteunen, maar een verwijzing naar de twee fundamentele internationale overeenkomsten inzake duurzame ontwikkeling ( millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling van de VN en Verdrag van Kyoto over klimaatverandering) waarbij de Europese Unie partij is, ontbreekt tot dusverre volledig.


Aus dem Verweis in beiden Fragen auf das Zivilrecht geht hervor, dass auf die Regel in Artikel 1202 des Zivilgesetzbuches abgezielt wird, der zufolge gesamtschuldnerische Haftung nicht vermutet wird, sondern ausdrücklich vereinbart werden muss oder von Rechts wegen besteht.

Uit de verwijzing in beide vragen naar het burgerlijk recht blijkt dat de regel in artikel 1202 van het Burgerlijk Wetboek wordt bedoeld, volgens welke hoofdelijkheid niet wordt vermoed, maar uitdrukkelijk moet zijn bedongen dan wel van rechtswege bestaat.


Im Gegensatz zu den Behauptungen des Klägers in der Rechtssache Nr. 2509 kann der Verweis im angefochtenen Gesetz auf das Gesetz vom 25. Mai 2000 über die Zurdispositionstellung bestimmter Militärpersonen des aktiven Kaders der Streitkräfte nicht nachweisen, dass die beiden von ihm verglichenen Kategorien von Militärpersonen, auf die dieses Gesetz ohne Unterschied Anwendung findet, sich in ähnlichen oder identischen Situationen befinden, was eine identisch ...[+++]

In tegenstelling met wat de verzoeker in de zaak nr. 2509 beweert, is de verwijzing, door de aangevochten wet, naar de wet van 25 mei 2000 betreffende het in disponibiliteit stellen van bepaalde militairen van het actief kader van de krijgsmacht niet van die aard dat zij aantoont dat de twee categorieën van militairen die worden vergeleken en waarop die wet zonder onderscheid van toepassing is, zich in analoge of identieke situaties bevinden, die eenzelfde behandeling verantwoorden : die verwijzing (artikelen 4 en 5) is immers beperkt ...[+++]


Es liegt auf der Hand, dass der Verweis auf diese beiden Kategorien pflanzlicher Produkte auch die verschiedenen pharmazeutischen Zubereitungen einschließt.

Het spreekt vanzelf dat in de verwijzing naar deze twee categorieën van kruidengeneesmiddelen ook hun verschillende farmaceutische preparaten begrepen zijn.


>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>: arithmetisches Mittel aller von den beiden Laboratorien erzielten Ergebnisse

>REFERENTIE NAAR EEN GRAFIEK>: rekenkundig gemiddelde van alle door beide laboratoria verkregen resultaten


>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>: arithmetisches Mittel aller von beiden Laboratorien erzielten Ergebnisse

>REFERENTIE NAAR EEN GRAFIEK>: rekenkundig gemiddelde van alle door beide laboratoria verkregen resultaten




D'autres ont cherché : verweis     stauchgrad     stauchverkuerzung     verweis in beiden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verweis in beiden' ->

Date index: 2021-08-10
w