Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verwaltungstechnisch möglichst unkompliziert sein » (Allemand → Néerlandais) :

Das Verfahren bei einem Kontowechsel sollte für die Verbraucher möglichst unkompliziert sein.

Het overstapproces moet zo eenvoudig mogelijk zijn voor de consument.


(29) Das Verfahren bei einem Kontowechsel sollte für die Verbraucher möglichst unkompliziert sein.

(29) Het overstapproces moet zo eenvoudig mogelijk zijn voor de consument.


Das Verfahren bei einem Kontowechsel sollte für die Verbraucher möglichst unkompliziert sein.

Het overstapproces moet zo eenvoudig mogelijk zijn voor de consument.


(22) Das Verfahren bei einem Kontowechsel sollte für die Verbraucher möglichst unkompliziert sein.

(22) Het overstappen moet zo eenvoudig mogelijk zijn voor de consument.


Dieser Mechanismus muss gerecht, transparent und verwaltungstechnisch möglichst unkompliziert sein.

Dit mechanisme moet billijk en transparant en administratief zo eenvoudig mogelijk zijn.


Auch der Staat trägt Verantwortung für die Unterstützung der auf wissenschaftlichem Gebiet tätigen Frauen; er sollte sie während ihres Studiums unterstützen, ihnen dabei behilflich sein, Familie und Berufsleben in Einklang zu bringen und für ihre Arbeit gerecht entlohnt zu werden, er sollte direkte Unterstützung in Form von Sozialleistungen gewähren und sie möglichst unkompliziert bei der Kinderbetreuung unterstützen.

De staat is er ook verantwoordelijkheid voor dat vrouwen die wetenschappelijk werk doen gesteund worden: die dient hen te steunen tijdens hun studie, te zorgen dat werk en gezin te combineren is en dat vrouwen gepast beloond worden voor hun werk, sociale uitkeringen te verstrekken en, op een zo natuurlijk mogelijke manier, kinderopvang te regelen.


14. vertritt die Auffassung, dass alle Berufsausweise, sofern eine ausreichende Nachfrage nach ihrer Entwicklung besteht, möglichst einfach, unkompliziert und liberal – unter Vermeidung jedweder neuen bürokratischen Belastung – sein sollten und in den Ausweisen bei den Qualifikationen für bestimmte Berufe ein "gemeinsamer Sprachgebrauch" festgelegt werden könnte;

14. is van mening dat een beroepskaart, indien er voldoende vraag naar bestaat om deze te ontwikkelen, zo eenvoudig, gemakkelijk en breed mogelijk moet zijn en geen nieuwe bureaucratische lasten met zich mee mag brengen, en dat een beroepskaart een "gemeenschappelijke taal" in de kwalificaties van bepaalde beroepen kan creëren;


14. vertritt die Auffassung, dass alle Berufsausweise, sofern eine ausreichende Nachfrage nach ihrer Entwicklung besteht, möglichst einfach, unkompliziert und liberal – unter Vermeidung jedweder neuen bürokratischen Belastung – sein sollten und in den Ausweisen bei den Qualifikationen ein „gemeinsamer Sprachgebrauch“ festgelegt werden könnte;

14. is van mening dat een beroepskaart, indien er voldoende vraag naar bestaat om deze te ontwikkelen, zo eenvoudig, gemakkelijk en breed mogelijk moet zijn en geen nieuwe bureaucratische lasten met zich mee mag brengen, en dat een beroepskaart een "gemeenschappelijke taal" in de kwalificaties van bepaalde beroepen kan creëren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwaltungstechnisch möglichst unkompliziert sein' ->

Date index: 2024-10-11
w