Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative Sanktion
Kommunale Verwaltungssanktion
Kriminalrecht
Strafe
Straffolge
Strafmündigkeit
Strafprozess
Strafrechtliche Ahndung
Strafrechtliche Haftung
Strafrechtliche Sanktion
Strafrechtliche Verantwortlichkeit
Strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen
Strafrechtliche Verantwortung
Strafrechtliches Rechtsprechungsorgan
Strafrechtliches Sonderverfahren
Strafunmündigkeit
Strafverfahren
Strafverfahrensrecht
Vereinfachtes Verfahren
Verwaltungssanktion
Verwaltungsstrafe
Verwaltungsstrafrechtliche Sanktion

Traduction de «verwaltungssanktion strafrechtlicher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strafrechtliche Haftung | strafrechtliche Verantwortlichkeit | strafrechtliche Verantwortung

strafrechtelijke aansprakelijkheid


strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen

strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen


strafrechtliche Verantwortlichkeit [ Strafmündigkeit | Strafunmündigkeit ]

strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]


kommunale Verwaltungssanktion

gemeentelijk administratieve sanctie


administrative Sanktion | Verwaltungssanktion | Verwaltungsstrafe | verwaltungsstrafrechtliche Sanktion

administratieve sanctie


Strafe | Straffolge | strafrechtliche Ahndung | strafrechtliche Sanktion

strafmaatregel | strafrechtelijke sanctie


Strafverfahren [ Kriminalrecht | Strafprozess | strafrechtliches Sonderverfahren | Strafverfahrensrecht | vereinfachtes Verfahren ]

strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Hat die zuständige Behörde eine Verwaltungsmaßnahme, eine Verwaltungssanktion oder eine strafrechtliche Sanktion öffentlich bekanntgegeben, so unterrichtet sie die ESMA gleichzeitig darüber.

3. Wanneer de bevoegde autoriteit een administratieve maatregel, administratieve sanctie of strafrechtelijke sanctie openbaar maakt, rapporteert zij deze informatie gelijktijdig aan de ESMA.


Dennoch können nur die steuerrechtlichen Verstöße, die in betrügerischer Absicht oder mit der Absicht zu schaden begangen wurden, sowohl Gegenstand einer strafrechtlichen Verfolgung als auch einer Verwaltungssanktion sein, so dass nur die der Steuerhinterziehung verdächtigten Steuerpflichtigen vor einer Ungewissheit hinsichtlich des repressiven Weges (strafrechtlich oder administrativ) stehen können, der in Bezug auf sie eingeschlagen wird.

Toch kunnen alleen de fiscale misdrijven die worden gepleegd met bedrieglijk opzet of met het oogmerk om te schaden, het voorwerp uitmaken van zowel strafrechtelijke vervolgingen als een administratieve sanctie, zodat alleen de belastingplichtigen die verdacht worden van fiscale fraude, kunnen worden geconfronteerd met een onzekerheid ten aanzien van de repressieve weg (strafrechtelijk of administratief) die te hunnen aanzien zal worden gevolgd.


Wird direkt der strafrechtliche Weg gewählt, so beschränken sich die Steuerverwaltungen auf die Feststellung der hinterzogenen Steuern, ohne eine Verwaltungssanktion aufzuerlegen » (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-1973/001, SS. 4-7).

In het geval dat rechtstreeks wordt gekozen voor de strafrechtelijke weg, zullen de fiscale administraties zich beperken tot de vaststelling van de ontdoken belastingen zonder een administratieve sanctie op te leggen » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1973/001, pp. 4-7).


Wie der Ministerrat bemerkt, betreffen die Artikel 3, 4 und 14 des angefochtenen Gesetzes nämlich die Situation, in der eine Strafverfolgung nach der Auferlegung einer Verwaltungssanktion erfolgt, das heißt genau der Fall, in dem gegebenenfalls gleichzeitig steuerrechtliche und strafrechtliche Untersuchungen stattgefunden haben, ungeachtet dessen, ob die in Artikel 2 des angefochtenen Gesetzes vorgesehene Konzertierung stattgefunden hat, oder, wenn sie stattgefunden hat, es nicht ermöglicht hat, den repressiven Weg zu bestimmen, der e ...[+++]

Zoals de Ministerraad opmerkt, beogen de artikelen 3, 4 en 14 van de bestreden wet immers de situatie waarin strafvervolgingen plaatshebben na het opleggen van een administratieve sanctie, namelijk precies de hypothese waarin een cumulatie van de fiscale en strafrechtelijke onderzoeken mogelijk was, ongeacht of het in artikel 2 van de bestreden wet beoogde overleg niet heeft plaatsgehad dan wel, indien dat overleg heeft plaatsgehad, het niet mogelijk heeft gemaakt de repressieve weg te bepalen die diende te worden gevolgd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Gesetzgeber hat also den Grundsatz non bis in idem missachtet, indem er es der Staatsanwaltschaft ermöglicht hat, eine Strafverfolgung einzuleiten (indem eine Ermittlung eingeleitet oder nicht abgeschlossen wird oder indem die Strafverfolgung in Gang gesetzt wird) gegen eine Person, die bereits wegen im Wesentlichen identischer Taten Gegenstand einer Verwaltungssanktion mit strafrechtlicher Beschaffenheit war, die endgültig geworden ist, und indem er es erlaubt hat, dass diese Person wegen im Wesentlichen identischer Taten an ein Strafgericht verweisen wird, oder, falls dieses Gericht bereits befasst war, indem er es diesem ermöglich ...[+++]

De wetgever heeft het beginsel non bis in idem dus geschonden door het het openbaar ministerie mogelijk te maken strafvervolgingen in te stellen (door een opsporingsonderzoek te openen of niet te sluiten of door de strafvordering op gang te brengen) tegen een persoon die reeds voor in wezen identieke feiten het voorwerp heeft uitgemaakt van een administratieve sanctie met een strafrechtelijk karakter die definitief is geworden, alsook door toe te staan dat die persoon, wegens in wezen identieke feiten wordt verwezen naar een strafgerecht, of, indien voor dat rechtscollege reeds een zaak aanhangig is gemaakt, door dat laatste toe te staan ...[+++]


(13a) Die Mitgliedstaaten sollten die Grundsätze „ne bis in idem“ und „favor rei“ umfassend berücksichtigen und dafür sorgen, dass bei einem Tatbestand, in dessen Fall bereits eine Verwaltungssanktion angewendet wurde, keine strafrechtliche Sanktion zur Anwendung kommt, sofern die strafrechtliche Sanktion und die Verwaltungssanktion gleicher Art sind.

(13 bis) De lidstaten moeten de beginselen ne bis in idem en favor rei naleven en ervoor zorgen dat, indien er al een administratieve sanctie is opgelegd, er geen strafrechtelijke sanctie voor dezelfde feiten wordt opgelegd ingeval de administratieve en de strafrechtelijke sancties van dezelfde aard zijn.


Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass bei einem Tatbestand, in dessen Fall bereits eine Verwaltungssanktion angewendet wurde, keine strafrechtliche Sanktion zur Anwendung kommt, sofern die strafrechtliche Sanktion und die Verwaltungssanktion gleicher Art sind.

De lidstaten zorgen ervoor dat, indien er reeds een administratieve sanctie is opgelegd, er geen strafrechtelijke sanctie voor dezelfde feiten wordt opgelegd ingeval de administratieve en de strafrechtelijke sancties van dezelfde aard zijn.


Die in Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention enthaltenen Garantien erfordern es nicht, dass ausserdem auf jede Person, der eine im Sinne dieser Bestimmung als strafrechtlich eingestufte Verwaltungssanktion auferlegt wird, die gleichen Massnahmen zur Milderung der Strafe angewandt werden können wie diejenigen, in deren Vorteil eine Person gelangt, der eine im Sinne des innerstaatlichen Rechts als strafrechtlich eingestufte Sanktion auferlegt wird.

De waarborgen vervat in artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens vereisen niet dat daarnaast op iedere persoon ten aanzien van wie een administratieve sanctie wordt opgelegd die als een strafrechtelijke sanctie in de zin van die bepaling wordt gekwalificeerd, dezelfde maatregelen tot verzachting van de straf kunnen worden toegepast als die welke de persoon geniet ten aanzien van wie een sanctie wordt opgelegd die als een strafrechtelijke sanctie in de zin van het interne recht wordt gekwalificeerd.


w