Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vermögensdisposition
Verwaltung des Vermögens

Traduction de «verwaltung des egks-vermögens » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vermögensdisposition | Verwaltung des Vermögens

beheer van het vermogen | vermogensbeheer


die Verwaltung des Vermögens des Gemeinschuldners und die Verfügungsgewalt darüber gehen auf den Konkursverwalter über

de bevoegdheid tot beschikking en beheer gaat over op de curator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund dem in Artikel 143, § 1 der Verfassung verankerten Grundsatz der föderalen Loyalität werden die Gebietskörperschaften die folgenden Themen in ein Zusammenarbeitsabkommen beziehungsweise ein Zusammenarbeitsprotokoll aufnehmen: - die Rolle der Gebietskörperschaften im internationalen Kontext; - das persönliche Anwendungsgebiet der Rechtsvorschriften der Gebietskörperschaften nach der Übergangsperiode; - der Informationsaustausch zwischen den Gebietskörperschaften, insbesondere was die provisorischen Zahlungen und die Erstattungen der zu Unrecht gezahlten Beträge betrifft; - die Verwaltung des Katasters und die Zentralisierung d ...[+++]

Volgens het beginsel van de federale loyauteit in artikel 143, § 1, van de Grondwet zullen de deelentiteiten volgende onderwerpen opnemen in een samenwerkingsakkoord, of in een samenwerkingsprotocol indien van toepassing: - de rol van de deelentiteiten in de internationale context; - het persoonlijke toepassingsgebied van de regelgevingen van de entiteiten na de overgangsperiode; - de gegevensuitwisseling tussen de entiteiten, meer bepaald op het vlak van de provisionele betalingen en de terugvorderingen van onverschuldigde betalingen; - het beheer van het kadaster en het centraliseren van de gegevens; - de kwestie van de reserves van de fondsen, met inbegrip van hun verdeling ...[+++]


3. Wenn die Erklärung im Sinne von Nr. 1 nicht abgelegt wird, werden die Ehegatten, die die Errungenschaftsgemeinschaft oder die unbeschränkte Gütergemeinschaft angenommen haben, bei Ablauf dieser Frist für alles, was sich auf die Verwaltung der Gütergemeinschaft und des eigenen Vermögens bezieht, den Bestimmungen der Artikel 1415 bis 1426 unterliegen sowie den Bestimmungen der Artikel 1408 bis 1414 bezüglich der gemeinsamen Schuld ...[+++]

3° Indien de verklaring bedoeld in 1° niet wordt afgelegd, zullen de echtgenoten die de gemeenschap beperkt tot de aanwinsten of de algemene gemeenschap hebben aangenomen, bij het verstrijken van die termijn onderworpen zijn aan de bepalingen van de artikelen 1415 tot 1426 voor alles wat betrekking heeft op het bestuur van de gemeenschap en van de eigen goederen, alsook aan de bepalingen van de artikelen 1408 tot 1414 betreffende de gemeenschappelijke schulden en de rechten van de schuldeisers.


Ausgehend von der Auffassung, dass ein Ehevertrag eine Vereinbarung zwischen Ehegatten ist, der zwischen den die Vereinbarung treffenden Parteien als Gesetz gilt, ändert er den Inhalt nur dahingehend, dass er dem von ihnen gewählten Güterstand die neuen Regeln zur Verwaltung der Gemeinschaft oder des eigenen Vermögens hinzufügt.

Uitgaande van de opvatting dat een huwelijkscontract een overeenkomst tussen echtgenoten is die tussen de overeenkomstsluitende partijen als wet geldt, wijzigt het de inhoud ervan slechts in die zin dat het in het stelsel dat zij hebben gekozen, de nieuwe beheersregels van de gemeenschap of van de eigen goederen invoegt.


Die Bestätigung der Rechtsfähigkeit der verheirateten Frau war nämlich nur notwendig hinsichtlich der Verwaltung der Gütergemeinschaft und des eigenen Vermögens (Artikel 1415 bis 1426 des Zivilgesetzbuches) sowie hinsichtlich der damit untrennbar verbundenen Problematik der Regelung der gemeinsamen Schulden und der Rechte der Gläubiger (Artikel 1408 bis 1414 des Zivilgesetzbuches); diese Bestätigung erforderte deshalb nicht zwangs ...[+++]

De bevestiging van de handelingsbekwaamheid van de gehuwde vrouw was immers slechts noodzakelijk ten aanzien van het bestuur van de gemeenschap en van de eigen goederen (artikelen 1415 tot 1426 van het Burgerlijk Wetboek), alsmede de daarmee onlosmakelijk verbonden problematiek van de regeling van de gemeenschappelijke schulden en de rechten van de schuldeisers (artikelen 1408 tot 1414 van het Burgerlijk Wetboek), en vereiste derhalve niet noodzakelijk de toepassing van de regels die de vereffening en de verdeling van het huwelijksvermogensstelsel beheersen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. unterstreicht, dass es als ein Teil der Haushaltsbehörde das Recht haben sollte, zusammen mit dem Rat über die Finanzleitlinien für die Verwaltung des EGKS-Vermögens, zu entscheiden; ist der Auffassung, dass der Vorschlag der Kommission zur Übertragung der Finanzverwaltung für das EGKS-Vermögen an den Finanzverwaltungsausschuss im Widerspruch zu Artikel 272 des EG-Vertrags steht;

4. beklemtoont dat het Parlement als één van de takken van de begrotingsautoriteit het recht moet hebben om met de Raad een besluit te nemen over de financiële richtsnoeren die van toepassing zijn op het beheer van het EGKS-vermogen; is van mening dat het voorstel van de Commissie om het financieel beheer van het EGKS-vermogen over te dragen aan het thesaurie-beheerscomité in strijd is met artikel 272 van het EG-Verdrag;


4. unterstreicht, dass das Parlament als ein Teil der Haushaltsbehörde das Recht haben sollte, zusammen mit dem Rat über die Finanzleitlinien für die Verwaltung des EGKS-Vermögens, zu entscheiden; ist der Auffassung, dass der Vorschlag der Kommission zur Übertragung der Finanzverwaltung für das EGKS-Vermögen an den Finanzverwaltungsausschuss im Widerspruch zu Artikel 272 des EG-Vertrags steht;

4. beklemtoont dat het Parlement als één van de partners in de begrotingsautoriteit het recht moet hebben om met de Raad een besluit te nemen over de financiële richtsnoeren die van toepassing zijn op het beheer van het EGKS-vermogen; is van mening dat het voorstel van de Commissie om het financieel beheer van het EGKS-vermogen over te dragen aan het thesaurie-beheerscomité in strijd is met artikel 272 van het EG-Verdrag;


Der Berichterstatter schlägt vor, sich auf die ersten beiden Vorschläge (den Rahmenvorschlag für die Nachfolgeinstrumente der EGKS und die mehrjährigen Finanzleitlinien für die Verwaltung des EGKS-Vermögens) zu konzentrieren, da sie unmittelbar in den Zuständigkeitsbereich des Haushaltsausschusses fallen.

De rapporteur stelt voor de aandacht vooral te richten op de eerste twee voorstellen (het kadervoorstel betreffende de opvolgingsinstrumenten van de EGKS en de financiële meerjarenrichtsnoeren voor het beheer van de EGKS-activa), omdat die voorstellen rechtstreeks binnen de bevoegdheden van de Begrotingscommissie vallen.


In ihrer 1997 veröffentlichten Mitteilung zum Auslaufen des EGKS-Vertrags schlug die Kommission vor, dass alle Einnahmen (die sich für das Jahr 2001 auf 48 Mio. Euro beliefen und für die Zeit nach 2002 auf jährlich etwa 45 Mio. Euro veranschlagt werden) aus der Verwaltung des EGKS-Vermögens als Einnahmen betrachtet werden sollten, die im Gesamthaushaltsplan zu verbuchen sind.

In haar mededeling over het aflopen van het EGKS-Verdrag, die in 1997 werd gepubliceerd, stelde de Commissie voor alle inkomsten (die in 2001 € 48 mln bedroegen en die op ongeveer € 45 mln per jaar na 2002 werden geraamd), afkomstig uit het beheer van de tegoeden van de EGKS, in de algemene begroting als ontvangsten met specifieke bestemming op te nemen.


Das Parlament als ein Teil der Haushaltsbehörde sollte das Recht haben, zusammen mit dem Rat über die finanziellen Leitlinien zu entscheiden, die die Verwaltung des EGKS-Vermögens betreffen.

Het Parlement moet, als tak van de begrotingsautoriteit, het recht hebben om samen met de Raad een besluit te nemen over de financiële richtsnoeren voor het beheer van de EGKS-activa.


(4) Bei der Verwaltung des übertragenen Vermögens sollte die im Bereich der Finanztransaktionen der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl erworbene Erfahrung berücksichtigt werden und dieses Wissen in die Ausarbeitung der einschlägigen mehrjährigen Finanzleitlinien für die Verwaltung des Vermögens der "EGKS in Abwicklung" einfließen.

(4) Bij het beheer van het overgedragen vermogen moet de ervaring die bij de verrichting van de financiële handelingen van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal is opgedaan, in aanmerking worden genomen. De financiële meerjarenrichtsnoeren voor het beheer van het vermogen van de "EGKS in liquidatie" moeten derhalve op deze ervaring worden gegrondvest.




D'autres ont cherché : vermögensdisposition     verwaltung des vermögens     verwaltung des egks-vermögens     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwaltung des egks-vermögens' ->

Date index: 2023-02-20
w