Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. Versorgung eines Organs 2. Funktionszustand eines
1.Bereitung eines Arzneimittels 2.Herstellung eines
An Bord
Behandlung eines Asylantrags
Behandlung eines Asylbegehrens
DSIF
Free in und out
Frei ein –und ausgeladen
Freies Ein –und Ausladen
Innervation
Kreuzresistenz
Präparation
Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che
Stellung eines Asylantrags
Stellung eines Asylbegehrens

Traduction de «vervollständigen eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brevet eines Anwärters auf den Dienstgrad eines Polizeikommissars und eines beigeordneten Polizeikommissars

brevet van kandidaat-commissaris en adjunct-commissaris van politie


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Innervation | 1. Versorgung eines Organs 2. Funktionszustand eines

innervatie | zenuwwerking


Präparation | 1.Bereitung eines Arzneimittels 2.Herstellung eines

preparaat | bereiding


Kreuzresistenz | Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che

kruisresistentie | gekruiste weerstand


Stellung eines Asylbegehrens (1) | Stellung eines Asylantrags (2)

indiening van het asielverzoek


vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge eines Streiks oder eines Lockouts

tijdelijke werkloosheid ingevolge staking of lock-out


Behandlung eines Asylbegehrens (1) | Behandlung eines Asylantrags (2)

behandeling van een asielverzoek


An Bord | Free in und out | Frei ein –und ausgeladen | Freies Ein –und Ausladen

Aan boord | Aan- en af boord | Boord-boord | Free in and out | Vrij in en uit


Beschluss zu der vorgeschlagenen Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem [ DSIF ]

Besluit inzake een voorstel voor een Memorandum van Overeenstemming betreffende een informatiesysteem voor WTO-ISO-normen [ DSIF | BISN ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ist die Akte unvollständig, übermittelt die Verwaltung dem Antragsteller ein Schreiben durch jedes Mittel, durch das gemäß Artikel 15 und 16 des Gesetzbuches der Einsendung ein sicheres Datum verliehen wird, wobei sie ihn auffordert, die Akte binnen fünfzehn Tagen ab dem Eingang des Schreibens bei dem Antragsteller zu vervollständigen.

Indien het dossier onvolledig is, richt de administratie bij elk middel dat een vaste datum aan de verzending verleent in de zin van de artikelen D. 15 en D. 16 van het Wetboek een schrijven aan de aanvrager waarin hij verzocht wordt zijn dossier binnen de vijftien dagen na ontvangst van dat schrijven te vervolledigen.


Ist die Akte unvollständig, teilt die Verwaltung dies dem Antragsteller durch jedes Mittel mit, das gemäß Artikel D.15 und D.16 des Gesetzbuches der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, wobei sie ihn auffordert, die Akte binnen fünfzehn Tagen ab dem Eingang des Schreibens des Antragstellers zu vervollständigen.

Indien het dossier onvolledig is, richt de administratie bij elk middel dat een vaste datum aan de verzending verleent in de zin van de artikelen D.15 en D.16 van het Wetboek een bericht aan de aanvrager waarin hij verzocht wordt zijn dossier binnen de vijftien dagen na ontvangst van dat bericht te vervolledigen.


Um das wirtschaftspolitische Instrumentarium zu vervollständigen und zu verstärken, schlägt die Kommission im Einklang mit dem „Bericht der fünf Präsidenten“ außerdem die Einrichtung von nationalen Ausschüssen für Wettbewerbsfähigkeit und eines beratenden Europäischen Fiskalausschusses vor.

Om het economische instrumentarium aan te vullen en te versterken, stelt de Commissie, in lijn met het "Verslag van de vijf voorzitters", eveneens voor nationale raden voor concurrentievermogen alsook een adviserende Europese Budgettaire Raad op te richten.


3° die Fristen für die Untersuchung des Antrags auf eine Revision des Sektorenplans werden um die Fristen verlängert, die benutzt werden, um die Akte für den Genehmigungsantrag zu vervollständigen, wenn sie als unvollständig erklärt wird, oder um die Formalitäten infolge einer Änderung des Genehmigungsantrags zu erfüllen;

3° de termijnen voor de behandeling van de aanvraag tot herziening van het gewestplan worden verlengd met de termijnen gebruikt om het dossier m.b.t. de vergunningsaanvraag in te vullen indien het onvolledig wordt verklaard, of om de formaliteiten volgend op een wijzing van de vergunningsaanvraag uit te voeren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen die neuen europäischen Bankenvorschriften durch eine Kapitalmarktunion vervollständigen.

We moeten de nieuwe Europese bankenregelgeving aanvullen met een kapitaalmarktenunie.


Es werden ähnliche Ziele verfolgt wie bei einer Lehre: So sollen der Praktikantin/dem Praktikanten praktische Erfahrung, Wissen und Kompetenzen vermittelt werden, die die theoretische Ausbildung vervollständigen, wodurch ihr/ihm der Übergang von der Schule in den Beruf erleichtert werden soll.

Zij hebben soortgelijke doelstellingen als leerplaatsen: het bevorderen van de overgang van school naar werk door het verstrekken van praktische ervaring, kennis en vaardigheden die het theoretisch onderwijs aanvullen.


8. Im Bereich des Datenschutzes dürfte der Vorschlag der Kommission für einen Rahmenbeschluss zur polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen den vorhandenen Rechtsrahmen vervollständigen.

8. Het voorstel voor een kaderbesluit over gegevensbescherming dat de Commissie heeft ingediend in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken vormt een aanvulling op het bestaande normatieve kader.


den mehrdimensionalen Aspekt der Armut, um die einkommensbasierte Messung durch Schlüsselindikatoren in den Bereichen Beschäftigung, Wohnungswesen, Gesundheit und Bildung zu vervollständigen Bereichen, denen die Mitgliedstaaten in ihren nationalen Aktionsplänen zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung besondere Aufmerksamkeit gewidmet haben.

het meerdimensionale aspect van armoede, teneinde de op het inkomen gebaseerde meting aan te vullen met belangrijke indicatoren op het gebied van werkgelegenheid, huisvesting, gezondheid en onderwijs gebieden waaraan de lidstaten in hun nationale actieplannen tegen armoede en sociale uitsluiting bijzondere aandacht hebben besteed.


Die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zur Arbeitszeit sind zu vervollständigen und zu kodifizieren (2002).

aanvulling en codificatie van de communautaire wetgeving inzake werktijden (2002)


(6) Es ist angebracht, die Liste der Projekte, die erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt haben und die aus diesem Grund im Regelfall einer systematischen Prüfung zu unterziehen sind, zu vervollständigen.

(6) Overwegende dat het dienstig is de lijst aan te vullen van projecten die aanzienlijke milieu-effecten hebben en derhalve in regel aan een systematische beoordeling moeten worden onderworpen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervollständigen eine' ->

Date index: 2024-10-10
w