Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäisches Strafregister

Traduction de «verurteilungen doch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitteilung über Verurteilungen, Vergleiche und Beschlüsse

bulletin van veroordelingen, transacties en beslissingen


Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über die Vollstreckung ausländischer strafrechtlicher Verurteilungen

Verdrag tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen inzake de tenuitvoerlegging van buitenlandse strafvonnissen


Europäisches Register der Verurteilungen und Rechtsverluste | Europäisches Strafregister

Europees strafregister


Weißbuch betreffend den Austausch von Informationen über strafrechtliche Verurteilungen und deren Wirkung innerhalb der Europäischen Union

Witboek over de uitwisseling van informatie over strafrechtelijke veroordelingen en hun gevolgen in de Europese Unie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zwar kommt es zu Ermittlungen, Anklageerhebungen und Verurteilungen, doch liegen Anhaltspunkte dafür vor, dass Korruption nicht immer als schwere Straftat betrachtet wird.

Hoewel er wel onderzoeken, tenlasteleggingen en veroordelingen plaatsvinden, zijn er bewijzen dat corruptie niet altijd als een ernstige misdaad wordt behandeld.


Zwar kommt es zu Ermittlungen, Anklageerhebungen und Verurteilungen, doch liegen Anhaltspunkte dafür vor, dass Korruption nicht immer als schwere Straftat betrachtet wird.

Hoewel er wel onderzoeken, tenlasteleggingen en veroordelingen plaatsvinden, zijn er bewijzen dat corruptie niet altijd als een ernstige misdaad wordt behandeld.


Der Informationsaustausch über strafrechtliche Verurteilungen erfolgt nach den Verfahren, die im Europäischen Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen von 1959 vorgesehen sind, doch es bestehen ernste Schwierigkeiten bei diesem Mechanismus.

De informatie over strafrechtelijke veroordelingen circuleert tussen de lidstaten via mechanismen voorzien in het Europees verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp uit 1959, maar deze mechanismen vertonen ernstige gebreken.


– (EN) Herr Präsident! So wie im Falle etlicher EU-Harmonisierungsvorschläge geht von der gemeinschaftsweiten gegenseitigen Anerkennung strafrechtlicher Verurteilungen ein gewisser simplistischer und plausibler Reiz aus. Doch Vorsicht!

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals dat het geval is bij veel harmonisatievoorstellen van de Europese Unie, heeft dit voorstel voor wederzijdse erkenning van strafrechtelijke veroordelingen in de hele Gemeenschap een zekere simplistische en plausibele aantrekkingskracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mehr kann ich nicht aufzählen, denn ich habe nur zwei Minuten, doch halte ich es für sehr wichtig, dass die Rolle unseres Parlaments und der Europäische Union nicht darin besteht, Verurteilungen vorzunehmen, sondern nach Lösungen für den Konflikt, die Armut, die Ungerechtigkeit und den Mangel an Demokratie zu suchen, die immer noch in diesem Land grassieren.

Meer kan ik niet zeggen in twee minuten tijd, maar ik ben van mening dat het Parlement en de Europese Unie zich niet moeten bezighouden met het uitspreken van veroordelingen, maar met oplossingen die een einde maken aan het conflict, de armoede, de onrechtvaardigheid en het gebrek aan democratie die het land nog steeds teisteren.


In jedem der 25 Mitgliedstaaten gibt es nämlich spezielle Register, in denen die strafrechtlichen Verurteilungen von Personen durch die nationalen Justizbehörden eingetragen sind, doch geht das rechtliche Instrument, auf dessen Grundlage die Staaten diese wichtigen Informationen untereinander austauschen, auf das Übereinkommen des Europarats von 1959 zurück.

In elk van de 25 lidstaten bestaan nl. speciale registers waarin de strafrechtelijke veroordelingen zijn opgenomen die de nationale gerechtelijke autoriteiten hebben uitgesproken, maar het rechtsinstrument op grond waarvan de lidstaten deze belangrijke gegevens uitwisselen dateert van het Verdrag van de Raad van Europa van 1959.


– (EN) Herr Präsident! Mit dem durchaus vernünftigen Informationsaustausch über strafrechtliche Verurteilungen zwischen Mitgliedstaaten habe ich keine Schwierigkeiten, doch nur die politisch Blinden werden die Vorschläge im Bericht Costa nicht als Teil des Harmonisierungsprozesses erkennen, der gegenwärtig europaweit im Strafrechtssystem stattfindet.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb geen enkel probleem met de verstandige uitwisseling van informatie over strafrechtelijke veroordelingen tussen de lidstaten, maar alleen mensen met een blinde vlek voor politiek kunnen over het hoofd zien dat de voorstellen in het verslag-Costa deel uitmaken van het proces ter harmonisatie van het strafrechtsstelsel, dat in heel Europa aan de gang.


In der Vergangenheit stützten sich die Mitgliedstaaten auf das Übereinkommen des Europarates über die Rechtshilfe in Strafsachen, wenn sie Informationen über strafrechtliche Verurteilungen austauschen wollten, doch erwies sich dieses System als ineffizient[45]. Der Rat nahm als ersten Reformschritt den Beschluss 2005/876/JI des Rates an, wonach jeder Mitgliedstaat eine Zentralbehörde benennt, die in regelmäßigen Abständen die strafrechtlichen Verurteilungen von Personen, die nicht die Staatsangehörigkeit dieses Mitgliedstaats besitzen, an den oder die Mitgliedstaat(en) übermi ...[+++]

In het verleden maakten de lidstaten gebruik van het Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken van de Raad van Europa om informatie uit te wisselen over veroordelingen van hun onderdanen, maar dit systeem bleek niet efficiënt te werken[45]. De Raad zette een eerste stap op weg naar verbetering met de goedkeuring van Besluit 2005/876/JBZ van de Raad, dat de lidstaten verplichtte een centrale autoriteit aan te wijzen die regelmatig gegevens over veroordelingen van niet-onderdanen moest verstrekken aan de lidstaat of lidstaten waarvan de betrokkene de nationaliteit had[46]. Dit instrument bood de lidstaten ook voor het eerst ...[+++]




D'autres ont cherché : europäisches strafregister     verurteilungen doch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verurteilungen doch' ->

Date index: 2022-10-25
w