Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussetzung der Verkündung der Verurteilung
Fangtechnik ohne jegliche Selektivität
Strafmaßnahme
Strafrechtliche Verurteilung
Verurteilung
Verurteilung in einem Strafverfahren
Vorteil jeglicher Art

Traduction de «verurteilung jeglicher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strafrechtliche Verurteilung | Verurteilung | Verurteilung in einem Strafverfahren

strafrechtelijke veroordeling | veroordeling




frei von jeglicher Bedrohung oder Beeintraechtigung ihrer Sicherheit

vrij van iedere bedreiging of aantasting van hun veiligheid


Fangtechnik ohne jegliche Selektivit

niet-selectieve vismethode


Strafmaßnahme [ Verurteilung ]

strafsanctie [ straf | veroordeling ]


Aussetzung der Verkündung der Verurteilung

opschorting van de uitspraak van de veroordeling


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Schärfung des Bewusstseins der Unionsbürgerinnen und -bürger sowie der Behörden für die geeigneten Maßnahmen zur Verhinderung und Verurteilung jeglicher Form von Intoleranz, Diskriminierung, Erniedrigung und Fremdenfeindlichkeit, die sich gegen Bürgerinnen und Bürger richtet, die ihr Recht auf Freizügigkeit ausüben und in der Union reisen, sich niederlassen und arbeiten; Förderung des Schutzes der Grundrechte, Freiheiten und europäischen Werte und Bekämpfung jeglicher Form von Extremismus sowie Tätigwerden der Kommission als Hüterin der Verträge, wenn es zu solchen Situationen kommt, um eine Spaltung der europäischen Bürger in zwei Ka ...[+++]

– het versterken bij de burgers en autoriteiten van de Unie van het bewustzijn dat passende maatregelen dienen te worden genomen ter voorkoming en veroordeling van elke vorm van intolerantie, discriminatie, vernedering en xenofobie jegens burgers die hun recht op vrij verkeer uitoefenen en in de Unie reizen, wonen en werken; het stimuleren van de verdediging van de fundamentele rechten, vrijheden en Europese waarden en bestrijding van elke vorm van extremisme alsook optreden van de Commissie, als hoedster van de Verdragen, wanneer zulke situaties zich voordoen, ten einde een verdeling van de Europese burgers in twee kampen te voorkomen.


9. bekräftigt seine Verurteilung jeglicher Form von Folter und Misshandlung; fordert Israel auf, umgehend für die Einhaltung des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Folter zu sorgen, bei dem es Vertragspartei ist, und

9. herhaalt zijn veroordeling van alle vormen van foltering en slechte behandeling; roept Israël op er onmiddellijk ervoor te zorgen dat het handelt in overeenstemming met het VN-Verdrag tegen foltering, een verdrag waarbij het land partij is en


7. bekräftigt seine Verurteilung jeglicher Form von geschlechtsbezogener Gewalt; fordert die Kommission auf, Untersuchungen zu den tieferen Ursachen für geschlechtsbezogene Gewalt durchzuführen und Indikatoren zu entwickeln, um zuverlässige Daten zu gewährleisten und die Opferzahlen-Statistiken der Mitgliedstaaten zu koordinieren;

7. herinnert aan zijn veroordeling van alle vormen van geweld op grond van geslacht; doet een beroep op de Commissie om onderzoek naar de onderliggende oorzaken van geweld op grond van geslacht te verrichten en indicatoren van het aantal slachtoffers te ontwikkelen om over betrouwbare gegevens te beschikken en de statistieken van de lidstaten over het aantal slachtoffers te coördineren;


[4] Nach zyprischem Recht zählen zu diesen „ausreichenden Informationen“ unter anderem der vollständige Name sowie Geburtsdatum und -ort der Person, gegen die die Verurteilung ergangen ist; das Datum der Verurteilung, der Name des Gerichts und das Datum, an dem die Entscheidung rechtskräftig wurde; Informationen bezüglich der Straftat, die zur Verurteilung geführt hat (insbesondere das Datum, an dem die Straftat begangen wurde), die Benennung und rechtliche Definition der Straftat und der Verweis auf die angewandten Rechtsvorschriften; Informationen bezüglich des Inhalts der Verurteilung und vor allem der Straftat, ...[+++]

[4] De wetgeving van Cyprus specificeert het begrip "voldoende informatie" als onder meer de volledige naam, geboortedatum en -plaats van de persoon jegens wie de veroordeling is uitgesproken; de datum van veroordeling, de naam van het gerecht en datum waarop de beslissing onherroepelijk is geworden; informatie over het strafbare feit dat tot de veroordeling heeft geleid en, met name, de datum waarop het strafbare feit werd gepleegd, de benaming of juridische definitie van het strafbare feit, en de vermelding van de toegepaste bepalingen; informatie over de inhoud van de veroordeling en, vooral, over het strafbare feit, eventuele aanv ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. stimmt mit dem Europäischen Rat überein in der entschiedenen Verurteilung jeglicher Formen des Rassismus, des Antisemitismus und der Fremdenfeindlichkeit, die im Programm von Den Haag zum Ausdruck gebracht wird, und fordert die Kommission auf, ihren Vorschlag zur Ausweitung des Mandats der Europäischen Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, um sie zu einer Agentur für Menschenrechte zu machen, weiter zu verfolgen.

31. spreekt met de Europese Raad zijn krachtige veroordeling van alle vormen van racisme, antisemitisme en vreemdelingenhaat uit, zoals neergelegd in het Programma van Den Haag, en vraagt de Europese Commissie om voort te werken aan haar voorstel om het mandaat van het Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat uit te breiden om er een agentschap voor de rechten van de mens van te maken.


12. bekräftigt seine Verurteilung jeglicher illegalen Ausbeutung der natürlichen Ressourcen der Demokratischen Republik Kongo, insbesondere Diamanten und Coltan, fordert, dass diese Ausbeutung eingestellt wird, und unterstreicht, dass die natürlichen Ressourcen der Demokratischen Republik Kongo nicht ausgebeutet werden dürfen, um den Konflikt in diesem Land zu finanzieren;

12. veroordeelt opnieuw elke illegale exploitatie van de natuurlijke hulpbronnen van de Democratische Republiek Kongo, met name diamanten en coltan; wenst dat aan deze exploitatie een einde komt en onderstreept dat de natuurlijke hulpbronnen van de Democratische Republiek Kongo niet mogen worden geëxploiteerd om het conflict in dat land te financieren;


- sie müssen zur Schaffung eines soziokulturellen, wirtschaftlichen und erzieherischen Umfelds besonders für Frauen und Jugendliche beitragen, das eine solche Entscheidung begünstigt, vor allem durch die Verurteilung und Beseitigung jeglicher Form von sexueller Gewalt, Verstümmelung und Mißhandlung, die ihre Würde verletzt und ihre Gesundheit beeinträchtigt;

- bijdragen tot het creëren van een sociaal, cultureel, economisch en educatief klimaat dat, met name voor vrouwen en adolescenten, gunstig is om dit recht volledig uit te oefenen, met name door de veroordeling en de uitroeiing van iedere vorm van seksueel geweld, seksuele verminking en mishandeling, die hun waardigheid en hun gezondheid aantasten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verurteilung jeglicher' ->

Date index: 2024-12-29
w