Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verurteilt jeglichen versuch » (Allemand → Néerlandais) :

Er verurteilt jeglichen Versuch, den Völkermord von Srebrenica zu verharmlosen oder zu leugnen.

Hij veroordeelt alle pogingen om de genocide die zich in Srebrenica voltrok, te minimaliseren of te ontkennen.


18. begrüßt die Tatsache, dass immer mehr Staaten der Region sich in den vergangenen Jahrzehnten entschlossen haben, das gesetzliche Heiratsalter für Mädchen anzuheben (16 Jahre in Ägypten, 18 Jahre in Marokko, 20 Jahre in Tunesien und Libyen), und verurteilt jeglichen Versuch, das Alter wieder zu senken oder die Reichweite dieser Reformen einzuschränken, da eine frühe Eheschließung – bei der es sich oft um eine Zwangsehe handelt – nicht nur den Rechten der Mädchen, ihrer Gesundheit, ihrer Psyche und ihrer Bildung schadet, sondern auch zu anhaltender Armut beiträgt, wodurch das Wirtschaftswachstum negativ beeinflusst wird;

18. is verheugd dat steeds meer landen in de regio hebben besloten de wettelijke huwbare leeftijd voor meisjes in de afgelopen decennia op te trekken (16 in Egypte, 18 in Marokko en 20 in Tunesië en Libië) en veroordeelt iedere poging om deze leeftijd weer te verlagen of de effecten van dergelijke hervormingen te beperken, omdat huwelijken op jonge leeftijd, die vaak worden afgedwongen, niet alleen nadelig zijn voor de rechten, de lichamelijke en geestelijke gezondheid en het onderwijspeil van meisjes, maar ook omdat armoede op die manier wordt gecontinue ...[+++]


18. begrüßt die Tatsache, dass immer mehr Staaten der Region sich in den vergangenen Jahrzehnten entschlossen haben, das gesetzliche Heiratsalter für Mädchen anzuheben (16 Jahre in Ägypten, 18 Jahre in Marokko, 20 Jahre in Tunesien und Libyen), und verurteilt jeglichen Versuch, das Alter wieder zu senken oder die Reichweite dieser Reformen einzuschränken, da eine frühe Eheschließung – bei der es sich oft um eine Zwangsehe handelt – nicht nur den Rechten der Mädchen, ihrer Gesundheit, ihrer Psyche und ihrer Bildung schadet, sondern auch zu anhaltender Armut beiträgt, wodurch das Wirtschaftswachstum negativ beeinflusst wird;

18. is verheugd dat steeds meer landen in de regio hebben besloten de wettelijke huwbare leeftijd voor meisjes in de afgelopen decennia op te trekken (16 in Egypte, 18 in Marokko en 20 in Tunesië en Libië) en veroordeelt iedere poging om deze leeftijd weer te verlagen of de effecten van dergelijke hervormingen te beperken, omdat huwelijken op jonge leeftijd, die vaak worden afgedwongen, niet alleen nadelig zijn voor de rechten, de lichamelijke en geestelijke gezondheid en het onderwijspeil van meisjes, maar ook omdat armoede op die manier wordt gecontinue ...[+++]


4. verurteilt jeglichen Versuch, zu Hass und Gewalt gegen Minderheiten aufzurufen, einschließlich aus Gründen des Geschlechts oder der sexuellen Orientierung; verurteilt in diesem Zusammenhang die Vorlage des genannten Anti-Homosexuality Bill im Parlament und fordert die ugandischen Behörden auf, diese Gesetzesvorlage abzulehnen und stattdessen die Gesetzgebung des Landes zu überprüfen und Homosexualität sowie gesellschaftliche Randgruppen wie lesbische, schwule, bisexuelle und transsexuelle Personen zu entkriminalisieren; weist darauf hin, dass ein Gesetz gegen Homosexuelle den Kampf gegen HIV/AIDS erheblich erschweren würde;

4. veroordeelt elke poging tot het aanwakkeren van haat en het voorstaan van geweld tegen welke minderheidsgroepering dan ook, onder meer op grond van sekse of seksuele oriëntatie; veroordeelt in dit verband het in het parlement ingediende wetsontwerp tegen homoseksualiteit en roept de Ugandese overheid op het wetsontwerp niet aan te nemen, maar haar wetgeving te herzien en homoseksualiteit te legaliseren en gemarginaliseerde groepen, waaronder LGBT-activisten, niet langer te criminaliseren; benadrukt dat een wet tegen homoseksualiteit bijzonder schadel ...[+++]


4. verurteilt jeglichen Versuch, zu Hass und Gewalt gegen Minderheiten aufzurufen, einschließlich aus Gründen des Geschlechts oder der sexuellen Orientierung; verurteilt in diesem Zusammenhang die Vorlage des genannten Anti-Homosexuality Bill im Parlament und fordert die ugandischen Behörden auf, diese Gesetzesvorlage abzulehnen und stattdessen die Gesetzgebung des Landes zu überprüfen und Homosexualität sowie gesellschaftliche Randgruppen wie lesbische, schwule, bisexuelle und transsexuelle Personen zu entkriminalisieren; weist darauf hin, dass ein Gesetz gegen Homosexuelle den Kampf gegen HIV/AIDS erheblich erschweren würde;

4. veroordeelt elke poging tot het aanwakkeren van haat en het voorstaan van geweld tegen welke minderheidsgroepering dan ook, onder meer op grond van sekse of seksuele oriëntatie; veroordeelt in dit verband het in het parlement ingediende wetsontwerp tegen homoseksualiteit en roept de Ugandese overheid op het wetsontwerp niet aan te nemen, maar haar wetgeving te herzien en homoseksualiteit te legaliseren en gemarginaliseerde groepen, waaronder LGBT-activisten, niet langer te criminaliseren; benadrukt dat een wet tegen homoseksualiteit bijzonder schadel ...[+++]


6. hebt die Bedeutung hervor, die den gegenwärtigen Aufständen in der arabischen Welt und insbesondere in Libyen auf der 16. Sitzung des Menschenrechtsrates beigemessen wird; unterstreicht das Echo, das diese Aufstände auch in den Süd-Sahara-Ländern Afrikas haben; fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten auf, diesen Volksbewegungen ihre Unterstützung zukommen zu lassen, auch im Jemen, in Jordanien, in Syrien, in Bahrain, im Sultanat Oman, in Marokko oder in Algerien; verurteilt die Unterdrückung in diesen Ländern; verurteilt jeglichen Versuch der Einflussnahme von Drittländern in diesen Ländern; spricht sich gegen jegli ...[+++]

6. wijst op het belang dat tijdens de zestiende zitting van de Mensenrechtenraad is toegekend aan de huidige opstanden in de Arabische wereld, en met name in Libië; benadrukt de weerklank die deze opstanden vinden, ook in de landen ten zuiden van de Sahara; verzoekt de Europese Unie en de lidstaten hun steun te geven aan deze volksbewegingen, onder meer in Jemen, Jordanië, Syrië, Bahrein, het Sultanaat Oman, Marokko en Algerije; veroordeelt de repressie in die landen; veroordeelt elke poging tot inmenging van derde landen in die landen; verzet zich tegen elke militaire interventie in Libië;


Die EU bekräftigt ihr Bekenntnis zur Wahrung der demokratischen und verfassungs­mäßigen Grundsätze, der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte und verurteilt jeglichen Versuch einer undemokratischen Machtergreifung.

De EU bevestigt opnieuw haar gehechtheid aan de eerbiediging van democratische en constitutionele beginselen, de rechtsstaat en mensenrechten en veroordeelt alle pogingen om langs ondemocratische wegen de macht te grijpen.


Die EU bedauert, dass Gewalt gegen die UNCIVPOL-Truppe und die KFOR angewendet wurde, und verurteilt jeglichen Versuch, die Umsetzung der Resolution 1244 zu verzögern oder sich den Beschlüssen des Sonderbeauftragen des Generalsekretärs der Vereinten Nationen zu widersetzen.

De Europese Unie betreurt het dat er tegen de CIVPOL en de UNMIK daden van geweld zijn gepleegd, en zij veroordeelt elke poging om de uitvoering van resolutie 1244 te vertragen of zich tegen de besluiten van de speciale vertegenwoordiger van de Secretaris-Generaal van de VN te verzetten.


Die Europäische Union verurteilt jeglichen Versuch, die historische Tatsache des Holocaust, sei es vollständig oder teilweise, zu leugnen und lehnt die Prämisse, von der die von den iranischen Behörden veranstaltete Konferenz über den Holocaust ausgeht, sowie ihre Ziele entschieden ab.

De EU veroordeelt iedere gehele of gedeeltelijke ontkenning van de Holocaust als historisch feit en verwerpt derhalve met klem de onderliggende premisse en de doelstellingen van de door de Iraanse autoriteiten georganiseerde conferentie over de Holocaust.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verurteilt jeglichen versuch' ->

Date index: 2023-06-27
w