Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verursachten unfalls seien » (Allemand → Néerlandais) :

Aus der Begründung der Vorlageentscheidung und aus dem Wortlaut der zwei Vorabentscheidungsfragen geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches mit den Artikeln 10, 11 und 24 § 4 der Verfassung zu befinden, insofern in der Auslegung, dass der Französischen Gemeinschaft nicht das Recht verliehen werde, von der Person, die für einen Wegeunfall haftbar sei, der einer Lehrkraft verursacht worden sei, die in einer durch die Französische Gemeinschaft subventionierten Unterrichtsanstalt arbeite, die Erstattung der Gehaltssubventionen zu erreichen, die diese Behörde dieser Lehrkraft ...[+++]

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing en uit de bewoordingen van de twee prejudiciële vragen blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek met de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, in zoverre de in het geding zijnde wetsbepaling, in die zin geïnterpreteerd dat zij aan de Franse Gemeenschap niet het recht verleent om van de persoon die aansprakelijk is voor een ongeval op de weg naar en van het werk van een leerkracht die in een door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijsinstelling werkt, de terug ...[+++]


Um die gestellte Frage zu beantworten, müsse man sich fragen, ob die Tatsache, dass die Ausbildungsdauer für die Militäranwärter im kurzfristigen Dienstverhältnis auf ein Jahr begrenzt sei, unverhältnismässig sei, da diesen Militäranwärtern keine Probezeitverlängerung gewährt werde, wenn sie Opfer eines aufgrund und während des Dienstes verursachten Unfalls seien, während Beamtenanwärtern und anderen Militäranwärtern diese Probezeitverlängerung wohl gewährt werde.

Om de gestelde vraag te beantwoorden, moet men zich afvragen of het feit dat de duur van de vorming van de kandidaat-militairen korte termijn tot één jaar is beperkt, onevenredig is omdat die kandidaat-militairen geen verlenging van de proeftijd genieten indien zij het slachtoffer zijn van een ongeval te wijten aan en tijdens de dienst, terwijl stagiairs in de openbare dienst en andere kandidaat-militairen die verlenging van de proeftijd wel genieten.


Vor dem Staatsrat betont P. Warnotte, dass die Artikel 4 und 10 Absatz 1 des Gesetzes vom 20. Mai 1994 diskriminierend seien, weil sie nicht die Situation eines Freiwilligen berücksichtigen würden, der einen durch den Dienst verursachten Unfall erlitten habe, während den Beamten, deren Situation vergleichbar sei, eine Verlängerung der Probezeit gewährt werde, insbesondere, wenn es sich um einen aufgrund und während des Dienstes verursachten Unfall handle.

Voor de Raad van State beklemtoont P. Warnotte dat de artikelen 4 en 10, eerste lid, van de wet van 20 mei 1994 discriminerend zijn, omdat zij niet de situatie in aanmerking nemen van een vrijwilliger die gewond is door een ongeval te wijten aan de dienst, terwijl de ambtenaren wier situatie vergelijkbaar is een verlenging van de proeftijd genieten, inzonderheid bij een ongeval te wijten aan en tijdens de dienst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verursachten unfalls seien' ->

Date index: 2021-08-25
w