Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verursachen oder dazu beizutragen » (Allemand → Néerlandais) :

H. in der Erwägung, dass für Unternehmen, die in instabilen Staaten und Gebieten mit schwacher Regierungsführung wie Myanmar/Birma tätig sind, ein erhöhtes Risiko herrscht, Menschenrechtsverletzungen zu verursachen oder dazu beizutragen, weshalb besondere Maßnahmen zur Vermeidung dieses Risikos erforderlich sind, wie in den Meldeauflagen der Regierung der Vereinigten Staaten zu verantwortungsbewussten Investitionen in Myanmar/Birma anerkannt wird;

H. overwegende dat bedrijven die in fragiele staten en gebieden met een zwak bestuur opereren, zoals Myanmar/Birma, een groter risico lopen mensenrechtenschendingen te veroorzaken of hiertoe bij te dragen; overwegende dat er dan ook bijzondere maatregelen nodig zijn om dit risico te vermijden, zoals wordt erkend in de door de Amerikaanse regering opgestelde verslagleggingsvereisten voor verantwoord investeren in Myanmar/Birma;


H. in der Erwägung, dass für Unternehmen, die in instabilen Staaten und Gebieten mit schwacher Regierungsführung wie Birma/Myanmar tätig sind, ein erhöhtes Risiko herrscht, Menschenrechtsverletzungen zu verursachen oder dazu beizutragen, weshalb besondere Maßnahmen zur Vermeidung dieses Risikos erforderlich sind, wie in den Meldeauflagen der Regierung der Vereinigten Staaten zu verantwortungsbewussten Investitionen in Birma/Myanmar anerkannt wird;

H. overwegende dat bedrijven die in fragiele staten en gebieden met een zwak bestuur opereren, zoals Birma/Myanmar, een groter risico lopen mensenrechtenschendingen te veroorzaken of hiertoe bij te dragen; overwegende dat er dan ook bijzondere maatregelen nodig zijn om dit risico te vermijden, zoals wordt erkend in de door de Amerikaanse regering opgestelde verslagleggingsvereisten voor verantwoord investeren in Birma/Myanmar;


17. betont, dass die EU-Mitgliedstaaten gemäß den internationalen und europäischen Menschenrechtsnormen sicherstellen müssen, dass Unternehmen, die innerhalb ihres Hoheitsgebiets tätig sind, durch ihre unternehmerische Tätigkeit weder mittelbar noch unmittelbar Menschenrechtsverletzungen verursachen oder dazu beitragen und dass sie im Einklang mit angenommenen Verhaltenskodizes mit detaillierten Leistungsvorgaben im sozialen und ökologischen Bereich sowie im Einklang mit Instrumenten wie dem IAO-Übereinkommen Nr. 169, den OECD-Leitsätzen für multinationale Unternehmen und den ...[+++]

17. onderstreept dat de EU-lidstaten uit hoofde van de internationale en de Europese mensenrechtenwetgeving erop toe moeten zien dat de bedrijven die op hun grondgebied actief zijn met hun bedrijfsactiviteiten noch direct, noch indirect mensenrechtenschendingen plegen of daartoe bijdragen, en dat zij zich houden aan de toepasselijke gedragscodes met sociale- en milieuprestatienormen, alsook aan instrumenten als ILO-Verdrag nr. 69, de OESO-richtsnoeren voor multinationale ondernemingen en de VN-richtsnoeren inzake het bedrijfsleven en de mensenrechten; vraagt de Commissie en de lidstaten juridisch bindende maatregelen te nemen om bedrijv ...[+++]


« Art. 14. Der Staat, die Provinzen und die Gemeinden sowie die Genehmigungsinhaber, in dem Maße, in dem sie durch die Genehmigungsakte dazu ermächtigt werden, haben das Recht, 1. dauerhafte Stützen und Verankerungen anzubringen für oberirdische Stromenergieleitungen, an der Außenseite der Mauern und Giebel, die sich am öffentlichen Weg befinden; dieses Recht kann nur ausgeübt werden unter den Bedingungen, die in den allgemeinen Verordnungen im Sinne von Artikel 21 festgelegt sind; 2. die Stromenergieleitungen oberhalb des privaten ...[+++]

« Art. 14. De Staat, de provinciën en de gemeenten, alsmede de vergunninghouders, in de mate waarin zij door de vergunningsakte daartoe zijn gemachtigd, hebben het recht : 1° Op blijvende wijze steunen en ankers aan te brengen voor bovengrondsche electrische energiegeleidingen, aan de buitenzijde van de muren en gevels die uitgeven op den openbaren weg; dit recht mag slechts worden uitgeoefend onder de voorwaarden bepaald bij de algemeene verordeningen voorzien bij artikel 21; 2° De electrische energiegeleidingen boven de private eigendommen laten doorgaan zonder vasthechting noch aanraking, onder dezelfde voorwaarden als die vermeld ...[+++]


5° wenn er oder eine Person, die für seine Rechnung das Amt eines Direktors oder eines Verwalters ausübt, direkt oder indirekt in einem Interesseverhältnis zu einer Firma steht, die sich mit der Herstellung oder dem Handel von Geräten, Vorrichtungen oder Produkten befasst, die eine Verschmutzung verursachen könnten oder dazu bestimmt sind, diese zu bekämpfen oder die nicht unter den Anweisungen oder der Aufsicht der besagten Person und Firma stehen.

5° indien hijzelf, of een persoon die voor zijn rekening een directie- of beheersfunctie uitoefent, rechtstreeks of onrechtstreeks belangen heeft bij een firma die toestellen, voorzieningen of producten produceert of in de handel brengt die een verontreiniging kunnen veroorzaken of die bestemd zijn om ze te bestrijden of die onder niet onder het gezag of het toezicht van die personen en firma staan.


Art. 10 - Im Falle eines schweren Unfalls übermittelt der Betreiber sofort der zuständigen Behörde alle Informationen, die erforderlich sind, um dazu beizutragen, dass die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit auf ein Minimum verringert werden und dass das tatsächliche oder potentielle Ausmass der Umweltschäden auf ein Minimum verringert wird.

Art. 10. Bij een zwaar ongeval verstrekt de exploitant aan de bevoegde autoriteit onmiddellijk alle informatie die nodig is om de gevolgen van het ongeval voor de menselijke gezondheid tot een minimum te helpen beperken en de omvang van de feitelijke of potentiële milieuschade te beoordelen en tot een minimum te beperken.


M. unter ausdrücklichem Hinweis darauf, dass ein auf den Menschenrechten basierender Ansatz erforderlich ist, um sicherzustellen, dass Maßnahmen im Bereich des Menschenhandels und der Prostitution mit dem Schutz der Menschenrechte vereinbar sind und keine Situationen schaffen bzw. zu deren Verschärfung beitragen, die Menschenhandel oder damit verbundene Missbrauchshandlungen verursachen oder dazu beitragen, indem Maßnahmen und Praktiken eingeführt werd ...[+++]

M. beklemtoont de noodzaak van een aanpak die uitgaat van de mensenrechten en ervoor zorgt dat maatregelen op het terrein van mensenhandel en prostitutie gericht zijn op de bescherming van de mensenrechten en geen situaties scheppen of in stand houden die leiden tot of bijdragen aan mensenhandel of daarmee verbonden misbruik via het introduceren van beleid of praktijken die de toch al kwetsbare positie van personen die in de prostitutie werken verder ondermijnen, aantasten of in gevaar brengen of de stigmatisering of marginalisering van de betrokkenen versterken,


3. betont die Notwendigkeit eines auf den Menschenrechten basierenden Ansatzes, um sicherzustellen, dass Maßnahmen in den Bereichen Menschenhandel und Prostitution mit dem Schutz der Menschenrechte vereinbar sind und keine Situationen entstehen lassen bzw. zu deren Verschärfung beitragen, die Menschenhandel oder damit verbundene Missbrauchshandlungen verursachen oder dazu beitragen; verurteilt Maßnahmen und Praktiken, die die bereits prekären Rechte d ...[+++]

3. beklemtoont de noodzaak van een aanpak die uitgaat van de mensenrechten en ervoor zorgt dat maatregelen op het terrein van mensenhandel en prostitutie gericht zijn op de bescherming van de mensenrechten en geen situaties scheppen of in stand houden die leiden tot of bijdragen aan mensenhandel of daarmee verbonden misbruik, veroordeelt beleid of praktijk die de toch al kwetsbare positie van personen die in de prostitutie werken verder ondermijnen of in gevaar brengen en veroordeelt beleid en praktijk die de stigmatisering of marginalisering van deze groepen v ...[+++]


f) dazu beizutragen, dass die an Mobilität interessierten Personen ohne großen Aufwand alle notwendigen Informationen über die Möglichkeiten erhalten, in den anderen Mitgliedstaaten ein Studium, eine Ausbildung oder eine Freiwilligentätigkeit zu absolvieren oder eine Lehr- bzw. Ausbildertätigkeit auszuüben, indem die Arbeit der nationalen Informationszentren für Fragen der akademischen Anerkennung, des europäischen Netzes der Informationszentren sowie von Europa Direkt insbesondere auf folgende Bereiche ausgedehnt wird:

f) ertoe bijdragen dat wie belang stelt in mobiliteit gemakkelijk toegang krijgt tot alle nuttige informatie aangaande de mogelijkheden om in de andere lidstaten te studeren, een opleiding te volgen, vrijwilligerswerk te verrichten dan wel als leerkracht of opleider werkzaam te zijn, door de werkzaamheden van het netwerk van nationale informatiecentra voor academische erkenning, van het Europese netwerk van informatiecentra en van "Europa rechtstreeks" ...[+++]


(1) Hat der Gemischte Ausschuß der Zollunion beim Abschluß der Konsultationen nach dem Verfahren des Artikels 56 Absatz 2 oder des Artikels 57 Absatz 4 keine für beide Seiten annehmbare Lösung gefunden und ist eine Vertragspartei der Auffassung, daß Abweichungen in den betreffenden Rechtsvorschriften den freien Warenverkehr beeinträchtigen, Verkehrsverlagerungen verursachen oder zu wirtschaftlichen Problemen in ihrem Gebiet führen können, so kann sie den Gemischten Ausschuß der Zollunion damit befassen, der erforderlichenfalls Emp ...[+++]

1. Indien er, na het krachtens de procedure van artikel 56, lid 2, of van artikel 57, lid 4, gepleegde overleg geen voor alle partijen bevredigende oplossing wordt gevonden door het Gemengd Comité van de douane-unie en indien één van beide partijen van mening is dat verschillen in de betrokken wetgevingen het vrije verkeer van goederen zouden kunnen belemmeren of het handelsverkeer zouden kunnen verleggen, dan wel economische verstoringen op haar grondgebied veroorzaken, dan mag die partij dit aan het Gemengd Comité van de douane-unie ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verursachen oder dazu beizutragen' ->

Date index: 2023-06-09
w