Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verträge verliehenen neuen kompetenzen oder » (Allemand → Néerlandais) :

Einige Organe könnten wegen der ihnen durch die Verträge verliehenen neuen Kompetenzen oder wegen zukünftiger Erweiterungen möglicherweise bestenfalls den bestehenden Personalbestand einfrieren, während für andere in der Zukunft eine reale Erhöhung des Personalbestands nötig werden könnte.

Sommige instellingen zouden hoogstens het bestaande aantal personeelsleden moeten bevriezen, gelet op de nieuwe bevoegdheden die ze krachtens de verdragen hebben verkregen of die het gevolg zijn van toekomstige uitbreidingen, terwijl voor andere instellingen een verhoging van het aantal personeelsleden nodig zou kunnen zijn in de toekomst.


Aufbauend auf der Annahme der "Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft" werden im Jahre 2000 die Annahme der Charta der Grundrechte und der zwei verbleibenden Vorschläge der Kommission zur Bekämpfung von Diskriminierung auf der Grundlage von Artikel 13 des Vertrags einen neuen Impuls in diesem Bereich gebenund die Wahrnehmung des Kampfes gegen den Rassismus i ...[+++]

De goedkeuring - in 2000 - van het handvest van de grondrechten en de twee resterende voorstellen van de Commissie ter bestrijding van discriminatie uit hoofde van artikel 13 van het Verdrag op basis van de consensus over de richtlijn gelijke behandeling ongeacht ras en etnische afstamming zal een nieuwe stimulans betekenen en de bestrijding van racisme zichtbaarder maken.


Die durch den Vertrag geschaffenen neuen Kompetenzen des Parlaments haben zur Folge, dass nunmehr gewährleistet werden muss, dass das Parlament und sein zuständiger Ausschuss gut über die Vorbereitung der Abkommen unterrichtet werden, für die das Parlament nachfolgend um Zustimmung ersucht wird.

De nieuwe bevoegdheden van het Parlement, zoals in het Verdrag vastgelegd, brengen nieuwe verantwoordelijkheden met zich mee om te garanderen dat het Parlement en de bevoegde commissie adequaat geïnformeerd worden over de voorbereiding van de overeenkomsten waar het Parlement zijn goedkeuring aan moet hechten.


In dieser neuen Fassung von Artikel 30bis des LASS-Gesetzes wurde die Verpflichtung für andere als private Auftraggeber, mit einem registrierten Unternehmer zu arbeiten, durch die Verpflichtung des Auftraggebers ersetzt, zu prüfen, ob der Unternehmer zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses oder im Laufe des Vertrags Sozialschulden hat.

In die nieuwe versie van artikel 30bis van de RSZ-wet werd de verplichting voor niet-particuliere opdrachtgevers om met een geregistreerde aannemer te werken, vervangen door de verplichting voor de opdrachtgever om na te gaan of de aannemer op het ogenblik van het sluiten van de overeenkomst of in de loop van de overeenkomst sociale schulden heeft.


Besondere Aufmerksamkeit wird der Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen im Tourismus zuteil, um die im Vertrag von Lissabon vorgesehenen neuen Kompetenzen der Europäischen Union umzusetzen; der Grund dafür liegt einerseits in dem beträchtlichen Beitrag, den dieser Sektor zum BIP der Europäischen Union leistet und andererseits in dem hohen Anteil von KMU, die in diesem Sektor tätig sind.

Er zal in het bijzonder aandacht worden besteed aan de verbetering van de concurrentiekracht van ondernemingen in de toeristische sector om uitvoering te geven aan de nieuwe bevoegdheden van de Unie waarin het Verdrag van Lissabon voorziet, gezien de belangrijke bijdrage van deze sector aan het bbp van de Unie en het grote aandeel van kmo’s in deze sector.


Wenn die Verwaltung anschließend an ihren Besuch oder an die Untersuchung der Dokumente feststellt, dass der Vertrag nicht genehmigt werden kann, verfügt der Mieter über eine einmalige Nachfrist von zwei Monaten, um der Verwaltung einen neuen Vertrag vorzulegen.

Als de administratie na afloop van haar bezoek of van het nazicht van de stukken vaststelt dat het contract niet goedgekeurd kan worden, beschikt de huurder over een eenmalige termijn van twee maanden om de administratie een nieuw contract voor te leggen.


− Frau Präsidentin, Herr Ratsvorsitzender, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich bedanke mich für die Beiträge hier im Hause, und ich bedanke mich auch noch einmal für die Kompromissbereitschaft der Kolleginnen und Kollegen im Haushaltsausschuss, die es ermöglicht hat, dass wir uns für den Parlamentshaushalt und die anderen Institutionen doch auf eine sehr verantwortliche Linie zwischen den neuen Finanzierungsnotwendigkeiten, die wir durch den Lissabon-Vertrag mit neuen ...[+++]

− (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer Wathelet, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik zou iedereen in dit Parlement willen bedanken die een bijdrage heeft geleverd aan het debat, en ik wil ook nogmaals mijn collega’s uit de Begrotingscommissie bedanken voor hun bereidheid tot compromissen. Daardoor was het voor ons mogelijk om bij de begroting van het Parlement en bij die van de andere instellingen toch een zeer verantwoordelijke koers aan te houden tussen enerzijds de nieuwe financieringsvereisten die ons met het Verdrag van L ...[+++]


Verträge über die Übertragung von Immobilien oder von Rechten an Immobilien oder die Begründung oder den Erwerb solcher Immobilien oder Rechte, Verträge über den Bau von neuen Gebäuden oder über erhebliche Umbaumaßnahmen an bestehenden Gebäuden sowie über die Vermietung von Wohnraum sind bereits Gegenstand einer Reihe spezifischer einzelstaatlicher Rechtsvorschriften. Z ...[+++]

Overeenkomsten betreffende de overdracht van onroerend goed of van rechten op onroerend goed of betreffende het doen ontstaan of verwerven van zulke onroerende goederen of rechten, overeenkomsten betreffende de constructie van nieuwe gebouwen of de grondige verbouwing van bestaande gebouwen, alsook overeenkomsten voor de verhuur van woonruimte zijn in de nationale wetgeving al onderworpen aan een aantal specifieke vereisten.


Abschließend möchte ich sagen, dass dies ein Teil der uns verliehenen neuen Zuständigkeit aus dem Vertrag von Lissabon darstellt, und ich denke, dass wir dieses Mal anfangen, die Zuständigkeit des Parlaments wirksam anzuwenden, und so werden wir auch mit dem nächsten in Arbeit befindlichen Dossier verfahren, das schon bald in diesem Plenarsaal behandelt wird.

Ik rond af met de opmerking dat we hier te maken hebben met een schakel in de keten van nieuwe bevoegdheden die voortvloeien uit het Verdrag van Lissabon. Ik denk dat we deze keer effectief gebruik maken van de bevoegdheden van het Parlement. Ik verwacht dat we dat ook zullen doen bij het volgende dossier, waar nu aan gewerkt wordt en dat binnenkort in de plenaire vergadering zal worden behandeld.


Als Abgeordnete des Europäischen Parlaments und dank den mit dem Vertrag von Lissabon verliehenen neuen Befugnissen kann ich auf die Wahl eines der sieben Mitglieder dieses Gremiums Einfluss nehmen, und ich begrüße die Bewerbung von Frau Palacio Vallelersundi.

Als lid van het Europees Parlement heb ik, dankzij de nieuwe bevoegdheden op grond van het Verdrag van Lissabon, invloed op de verkiezing van een van de zeven leden van het panel en ik ben blij met de kandidatuur van mevrouw Palacio Vallelersundi.


w