Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufnahme von Vertriebenen
Rechtsstellung eines Vertriebenen

Vertaling van "vertriebenen ermöglicht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Antrag auf Zuerkennung der Rechtsstellung eines Vertriebenen

aanvraag van het statuut van ontheemde




Warn- und Dringlichkeitsverfahren zur Lastenverteilung hinsichtlich der Aufnahme und des vorübergehenden Aufenthalts von Vertriebenen

alarm- en spoedprocedure voor de verdeling van de lasten met betrekking tot de opname en het verblijf van ontheemden op tijdelijke basis


Arbeitsgruppe Situation der Flüchtlinge und Vertriebenen in den AKP-Ländern im Zusammenhang mit der Politik der humanitären Hilfe

Werkgroep over de situatie van vluchtelingen en ontheemden in de ACS-landen in de context van het humanitaire hulpbeleid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. fordert den Rat auf, entweder die Richtlinie über die Gewährung vorübergehenden Schutzes von 2001 oder Artikel 78 Absatz 3 AEUV zu aktivieren, die beide einen Mechanismus der Solidarität im Falle eines massiven und plötzlichen Zustroms von Vertriebenen vorsehen; fordert die Kommission auf, objektive Kriterien zur Definition des Begriffs „Massenzustrom“ vorzuschlagen, damit die Anwendung der entsprechenden Bestimmungen ermöglicht wird;

7. verzoekt de Raad de richtlijn tijdelijke bescherming (2001) of artikel 78, lid 3, VWEU toe te passen, die beide in een solidariteitsmechanisme voorzien bij een massale en plotselinge toevloed van ontheemden; vraagt de Commissie om met objectieve criteria te komen voor de omschrijving van het begrip "massale toevloed", teneinde de toepassing van deze regelingen te vergemakkelijken;


8. ist zutiefst besorgt darüber, dass Hunderttausende von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen, die während des Kriegs in Berg-Karabach oder im Zusammenhang mit diesem Krieg aus ihren Häusern geflüchtet sind, nach wie vor vertrieben sind und ihnen ihre Rechte verwehrt werden, einschließlich des Rechts auf Rückkehr, des Rechts auf Eigentum und des Rechts auf persönliche Sicherheit; fordert alle Parteien auf, diese Rechte, die Notwendigkeit ihrer raschen Inanspruchnahme und einer baldigen Lösung dieses Problems unter Einhaltung der Grundsätze des Völkerrechts unmissverständlich und bedingungslos anzuerkennen; fordert in diesem Zusammenhan ...[+++]

8. is ernstig bezorgd over het feit dat honderdduizenden vluchtelingen en binnenlandse ontheemden die huis en haard tijdens of wegens de oorlog van Nagorno-Karabach zijn ontvlucht nog steeds ontheemd zijn en dat hun hun rechten, waaronder het recht op terugkeer en het recht op eigendom en op persoonlijke veiligheid, worden ontzegd; doet een beroep op alle partijen deze rechten ondubbelzinnig en onvoorwaardelijk te erkennen, de mogelijkheid te scheppen er onmiddellijk in de praktijk een beroep op te doen en op korte termijn een oplossing voor dit probleem te vinden conform de beginselen van het internationaal recht; verlangt in dit verb ...[+++]


Die EU ist bereit, bei der Befriedigung der humanitären Bedürfnisse der aus Abyei vertriebenen Menschen und beim Wiederaufbau der Stadt Abyei zu helfen, damit eine Rückkehr in Sicherheit und Würde ermöglicht wird.

De EU is bereid mee te helpen de humanitaire noden van de verdrevenen uit Abyei te lenigen, en Abyei-stad weer op te bouwen zodat een veilige en waardige terugkeer mogelijk wordt.


Artikel 63 ermöglicht die Verabschiedung von Mindestnormen für den vorübergehenden Schutz von vertriebenen Personen aus dritten Ländern und Maßnahmen zur Förderung einer ausgewogenen Verteilung der Belastungen, die mit der Aufnahme von Flüchtlingen und vertriebenen Personen und den Folgen verbunden sind, auf die Mitgliedstaaten.

Met betrekking tot ontheemden biedt artikel 63 de mogelijkheid minimumnormen vast te stellen voor de verlening van tijdelijke bescherming aan ontheemden uit derde landen en maatregelen te nemen om een evenwicht te brengen in de inspanningen die de lidstaten welke geconfronteerd worden met de opvang van vluchtelingen en ontheemden zich moeten getroosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10) Die Anstrengungen der Mitgliedstaaten, Flüchtlingen, vertriebenen Personen und Personen, denen der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt worden ist, geeignete Aufnahmebedingun­gen im Sinne der Richtlinie 2004/83/EG des Rates über Mindestnormen für die Aner­kennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des zu gewährenden Schutzes, einschließ­lich gerechter und wirksamer Asyl­verfahren, zu gewähren und bewährte Verfahren im Asylbereich zu fördern, sollten unter­stützt und verbessert werden, damit die Rechte der Pe ...[+++]

(10) De door de lidstaten geleverde inspanningen om vluchtelingen, ontheemden en begunstigden van subsidiaire bescherming, overeenkomstig Richtlijn 2004/83/EG van de Raad van 29 april 2004 inzake minimumnormen voor de erkenning van onderdanen van derde landen en staatlozen als vluchteling of als persoon die anderszins internationale bescherming behoeft en de inhoud van de verleende bescherming , passende opvang te bieden, billijke en doeltreffende asielprocedures toe te passen en goede praktijken inzake asielaangelegenheden te bevorderen, moeten worden gesteund en verbeterd, teneinde de rechten van hen die internationale bescherming beho ...[+++]


– den Plan, der das erste Maßnahmenpaket für die Beilegung des Konflikts und die Herstellung der Zusammenarbeit darstellt, politisch und finanziell zu unterstützen, in dem der Rückzug der armenischen Armee aus fünf besetzten Gebieten von Aserbaidschan (Fisuli, Dschebrail, Zangilan, Gubadly und Agdam) vorgesehen ist, in Verbindung mit der Wiederherstellung der Eisenbahnlinie Baku-Nachitschewan-Jerewan, womit der Wiederaufbau in diesen Regionen und die Schaffung der Voraussetzungen für die Rückkehr der vertriebenen Aseris in ihre Heimatgebiete ermöglicht wird;

politieke en financiële steun te verlenen aan het plan, dat een eerste pakket maatregelen vormt voor het bijleggen van het conflict en de totstandbrenging van samenwerking, dat voorziet in de terugtrekking van de Armeense strijdkrachten uit vijf bezette gebieden van Azerbeidzjan (Fizuli, Djabrail, Zangilan, Gubadly en Agdam), gekoppeld aan het herstel van de spoorweg Bakoe-Nachitsjevan-Jerevan, waardoor het herstel van deze regio's mogelijk wordt en de noodzakelijke voorwaarden worden geschapen voor de terugkeer van Azerbeidjaanse intern ontheemden;


Viele Mitgliedstaaten waren betroffen, und die meisten von ihnen trafen eine Regelung für den vorübergehenden Schutz, die es ermöglichte, den Vertriebenen rasch zu helfen.

Verscheidene Lid-Staten hadden hiermee te maken en de meeste hiervan beslisten de ene of andere vorm van tijdelijke bescherming te verlenen om op die manier snel de duizenden te helpen die bescherming zochten.


Der Rat begrüßte es, daß die beträchtliche flexibel gewährte humanitäre Hilfe der EG und der Mitgliedstaaten es den Flüchtlingen und Vertriebenen ermöglicht hat, mit der Rückkehr in ihre Heimat zu beginnen.

De Raad verheugde zich erover dat de vluchtelingen en ontheemden dankzij de aanzienlijke en soepele humanitaire steun van de EG en de lidstaten kunnen beginnen naar hun huizen terug te keren.


Damit soll zum einen den Vertriebenen in der westlichen Provinz Equatoria bis Ende Oktober die Rückkehr in ihre Heimat und zum anderen die sofortige Lieferung von medizinischen Hilfsgütern und Nahrungsmitteln an die südöstlichen Provinzen Jonglei und Upper Nile ermöglicht werden.

Met de communautaire hulp wordt enerzijds beoogd de terugkeer voor eind oktober mogelijk te maken van de 126.700 ontheemden in de provincie Westelijk Equatoria naar hun dorp en anderzijds de verstrekking van medische en voedselspoedhulp in de Zuidoostelijke provincies Jonglei en Opper-Nijl.


Die lokalen Führer werden eindringlich aufgefordert, ihrer Verantwortung gerecht zu werden und aktiv zur Errichtung einer multi-ethnischen, toleranten Gesellschaft beizutragen, die Flüchtlingen und Vertriebenen die Rückkehr ermöglicht und in der die gesamte Bevölkerung des Kosovo in Sicherheit leben kann.

Hij roept plaatselijke leiders met kracht op hun verantwoordelijkheid te nemen door actief bij te dragen tot de vestiging van een multi-etnische, tolerante samenleving waar vluchtelingen en ontheemden kunnen terugkeren en waar alle mensen van Kosovo in veiligheid kunnen leven.




Anderen hebben gezocht naar : aufnahme von vertriebenen     rechtsstellung eines vertriebenen     vertriebenen ermöglicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertriebenen ermöglicht' ->

Date index: 2021-12-16
w