Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nach Anhörung des Ausschusses für Tierarzneimittel
Nach Anhörung des Europäischen Parlaments

Traduction de «vertreters nach anhörung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach Anhörung des Ausschusses für Tierarzneimittel

na het raadplegen van het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik


Der Gerichtshof entscheidet nach Anhörung des Generalanwalts in nicht öffentlicher Sitzung

Het Hof beslist in raadkamer, de advocaat-generaal gehoord


nach Anhörung des Europäischen Parlaments

na raadpleging van het Europees Parlement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Rat beschließt auf Vorschlag des Hohen Vertreters nach Anhörung des Europäischen Parlaments und nach Zustimmung der Kommission.

De Raad besluit op voorstel van de hoge vertegenwoordiger, na raadpleging van het Europees Parlement en na de instemming van de Commissie.


Laut Vertrag beschließt der Rat auf Vorschlag des Hohen Vertreters nach Anhörung des Europäischen Parlaments und nach Zustimmung der Kommission.

Het Verdrag bepaalt dat de Raad over het voorstel besluit na raadpleging van het Parlement en na de instemming van de Commissie.


Art. 10 - Der Minister ist befugt, nach Anhörung der Vertreter des Pilotzentrums dem betreffenden Zentrum die Zulassung zu entziehen, falls es die in Artikel 3 des vorliegenden Erlasses angeführten Zulassungsbedingungen nicht mehrt erfüllt oder die in Artikel 4 angeführten Vorschriften nicht mehr beachtet, oder aber die ihm übertragenen Aufgaben nicht mehr erfüllt.

Art. 10. De Minister kan, na de vertegenwoordigers van het pilootcentrum te hebben gehoord, de erkenning intrekken indien het centrum niet meer voldoet aan de erkenningsvoorwaarden bedoeld in artikel 3 of indien de voorschriften bedoeld in artikel 4 niet worden nageleefd, of bij niet-vervulling van zijn opdrachten.


gestützt auf Artikel 5 Absatz 2 des Beschlusses 2001/80/GASP des Rates vom 22. Januar 2001 zur Einsetzung des Militärstabs der Europäischen Union (ABl. L 27 vom 30.1.2001, S. 7), dem zufolge der Beschluss ab einem vom Generalsekretär/Hohen Vertreter nach Anhörung des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees sowie des Militärausschusses festzulegenden Zeitpunkt anwendbar ist,

Gelet op artikel 5, tweede alinea, van Besluit 2001/80/GBVB van de Raad van 22 januari 2001 houdende instelling van de Militaire Staf van de Europese Unie (PB L 27 van 30.1.2001, blz. 7), waarin bepaald is dat het besluit van toepassing is met ingang van de datum die door de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger in overleg met het Politiek en Veiligheidscomité en het Militair Comité wordt vastgesteld,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er ist ab einem vom Generalsekretär/Hohen Vertreter nach Anhörung des PSK und des Militärischen Interimsgremiums/Militärausschusses festzulegenden Zeitpunkt, grundsätzlich jedoch vor Ende Juni 2001, anwendbar.

Het is van toepassing met ingang van de datum die door de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger in overleg met het PVC en het Militair Interimorgaan/Militair Comité wordt vastgesteld en in beginsel vóór eind juni 2001.


Nach Anhörung der Wettbewerbsbehörden der 15 EU-Mitgliedstaaten sowie der Vertreter aus Wirtschaft und Recht stellte die Kommission fest, dass sie die Transparenz und Rechtssicherheit ihrer Bonusregelung erhöhen könnte, um sie für Unternehmen attraktiver zu machen.

Na overleg met de mededingingsautoriteiten van de 15 EU-lidstaten en met het bedrijfsleven en juristen, werd geconcludeerd dat het beleid wat de transparantie en de rechtszekerheid betreft moest worden verbeterd, om het voor ondernemingen aantrekkelijker te maken zich te melden.


Dieser Ausschuss übermittelt ihm dieses Gutachten nach Anhörung des(der) Vertreter(s) dieses Betriebs.

Deze laatste geeft hem advies na de vertegenwoordiger(s) van het bedrijf te hebben gehoord.


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäischen Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Melchior WATHELET Vizepremierminister und Minister für Justiz und Wirtschaft Dänemark Herr Svend AUKEN Minister für Umweltfragen und Energie Deutschland Herr Günther REXRODT Bundesminister für Wirtschaft Herr Dieter von WÜRZEN Staatssekretär, Bundesministerium für Wirtschaft Griechenland Herr Constantin SIMITIS Minister für Industrie Spanien Herr Juan Manuel EGUIAGARAY Minister für Industrie und Energie Frankreich Herr Yves GALLAND Minister für Industrie Irland Herr Michael LOWRY Minister für Verkehr, Energie und Kommunikation Herr Emmet STAGG Staatsminister im Ministerium für Verkehr, Energie und Kommunikation Italien Herr Alberto CL ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Melchior WATHELET Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie en van Economische Zaken Denemarken : de heer Svend AUKEN Minister van Milieubeheer en van Energie Duitsland : de heer Günther REXRODT Minister van Economische Zaken de heer Dieter von WÜRZEN Staatssecretaris van Economische Zaken Griekenland : de heer Constantin SIMITIS Minister van Industrie Spanje : de heer Juan Manuel EGUIAGARAY Minister van Industrie en Energie Frankrijk : de heer Yves GALLAND Minister van Industrie Ierland : de heer Michael LOWRY Minister van Verkeer, Energie en Communi ...[+++]


was den Militärstab betrifft, so ist der Beschluss ab dem vom Generalsekretär/Hohen Vertreter nach Anhörung des Militärausschusses/Militärischen Interimsgremiums und des PSK festzulegenden Zeitpunkt, spätestens jedoch vor Ende Juni 2001 anwendbar.

- voor de Militaire Staf, met ingang van de datum die door de SG/HV in overleg met het Militair Comité/Militair Interimorgaan en het PVC wordt vastgesteld, en vóór eind juni 2001.


___________________ ERKLÄRUNGEN Bei der Verabschiedung des vorstehenden Beschlusses am 29. Oktober 1993 haben die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten einvernehmlich folgende Erklärungen abgegeben: - Der Sitz des Europäischen Zentrums für die Förderung der Berufsbildung wurde durch die Verordnung Nr. 337/75 des Rates vom 10. Februar 1975, die auf Vorschlag der Kommission und nach Anhörung des Europäischen Parlaments vom Rat einstimmig angenommen wurde, in Berlin eingerichtet.

- - - VERKLARINGEN Bij de aanneming van bovenstaand besluit op 29 oktober 1993 hebben de Vertegenwoordigers van de Regeringen der Lid-Staten in onderlinge overeenstemming de volgende verklaringen aangenomen : - De zetel van het Europees Centrum voor de ontwikkeling van de beroepsopleiding is vastgesteld in Berlijn bij Verordening van de Raad nr. 337/75 van 10 februari 1975, welke verordening op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement met eenparigheid van stemmen door de Raad is aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertreters nach anhörung' ->

Date index: 2023-10-06
w