Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertreter beteiligt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Sollen verschiedene Gruppen (zum Beispiel beteiligte Parteien, Vertreter der Zivilgesellschaft) an der Formulierung der Frage beteiligt werden und falls ja, wie?

Moeten verschillende groepen (b.v. belanghebbenden, vertegenwoordigers van de burgermaatschappij) worden betrokken bij het formuleren van de kwestie?


* Um bei der Weiterentwicklung und Umsetzung der vorgeschlagenen Strategie für Biowissenschaften und Biotechnologie Transparenz und strukturierten Dialog zu erleichtern, wird die Kommission ein breit angelegtes Forum der Interessenvertreter organisieren, an dem auch Vertreter der Beitrittsländer sowie von Drittländern beteiligt werden.

* Om de transparantie en een gestructureerde dialoog over de verdere ontwikkeling en tenuitvoerlegging van de voorgestelde strategie voor biowetenschappen en biotechnologie te vergemakkelijken, zal de Commissie een breed opgezet forum van belanghebbenden organiseren, ook met vertegenwoordigers uit de kandidaat-lidstaten en derde landen.


Er sagt, wie dafür gesorgt werden muss, dass auch lokale und regionale Ebenen beteiligt werden und wie Wirtschafts- und Sozialpartner und die Vertreter der Zivilgesellschaft in allen Phasen – an der Umsetzung und an der Evaluierung der Strukturfonds – beteiligt werden müssen.

Hierin staat hoe we ervoor moeten zorgen dat de lokale en regionale niveaus ook worden betrokken bij de besluitvorming, en hoe het bedrijfsleven, de sociale partners en de vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties in alle fasen moeten worden betrokken bij de uitvoering en de evaluatie van de structuurfondsen.


In diesem Fall kann jede Vertragspartei um Konsultationen, an denen Vertreter der betreffenden Luftfahrtbehörden beteiligt werden sollten, und/oder um zusätzliche, für ihre Bedenken relevante Informationen ersuchen, und derartigen Ersuchen ist so bald wie möglich nachzukommen.

In dat geval mag elke partij verzoeken om overleg, waarbij ook vertegenwoordigers van de desbetreffende luchtvaartautoriteiten moeten worden betrokken en/of om aanvullende informatie over deze bezorgdheid; op dergelijke verzoeken moet zo snel mogelijk worden ingegaan.


8. bedauert zutiefst die Entscheidung des Verfassungsgerichts, die Partei der Demokratischen Gesellschaft (DTP) zu verbieten und einigen ihrer demokratisch gewählten Vertreter die politische Betätigung zu untersagen; bedauert darüber hinaus die jüngst erfolgten Festnahmen von Mitglieder der DTP; wiederholt seine Verurteilung von Gewalt und Terrorismus und fordert alle politischen Kräfte nachdrücklich auf, friedlich auf die Aussöhnung und Vereinigung der türkischen Gesellschaft auf der Grundlage gleicher Rechte für alle Bürger hinzuarbeiten; betont, dass die politischen Vertreter der kurdischen Bevölkerung voll und ganz an diese ...[+++]

8. betreurt ten zeerste het besluit van het grondwettelijk hof om de Partij voor een Democratische Samenleving (DTP) op te heffen en een aantal van haar democratisch gekozen vertegenwoordigers uit het politieke leven te weren; betreurt eveneens de recente aanhoudingen van DTP-leden; spreekt opnieuw zijn veroordeling uit over geweld en terrorisme en dringt er bij alle politieke krachten op aan zich op een vreedzame manier in te zetten voor verzoening en de Turkse samenleving op basis van gelijke rechten voor iedere burger te verenigen; benadrukt dat de politieke vertegenwoordigers van de Koerdische bevolking ten volle deel moeten kunne ...[+++]


Die Vertreter der betroffenen Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union können an den Arbeiten des Ausschusses beteiligt werden.

De vertegenwoordigers van de betrokken organen en instanties van de Unie kunnen bij de werkzaamheden van het comité worden betrokken.


- Vertreter der Mitgliedstaaten und andere Beteiligte werden aktiv in die Umsetzung des Programms einbezogen, um es optimal mit bestehenden einzelstaatlichen Aktivitäten zu verzahnen.

- vertegenwoordigers van de lidstaten en andere belanghebbenden actief betrekken bij de tenuitvoerlegging van het programma om een maximale complementariteit met bestaande activiteiten te bereiken.


Im zweiten Abschnitt bezüglich der Herausforderung der Integration argumentiert die Kommission, dass die Integration ein zweiseitiger Prozess basierend auf den Rechten und Pflichten sowohl der Einwanderer als auch der Gastländer ist, dass an erfolgreichen Integrationsmaßnahmen Einwanderer und ihre Vertreter beteiligt werden sollten und dass sie auf einem ganzheitlichen Ansatz basieren sollten, der folgende Aspekte abdeckt:

Wat punt twee betreft, de uitdaging van de integratie, stelt de Commissie dat integratie een proces is dat van twee kanten werkt en de rechten en verantwoordelijkheden weergeeft van zowel migranten als de samenleving die hun opvangt. Volgens de Commissie is voor een geslaagde integratie nodig dat migranten en hun vertegenwoordigers bij de maatregelen worden ingeschakeld. Deze maatregelen moeten uitgaan van een holistische strategie die de volgende punten omvat:


9. hält es für selbstverständlich und für sein gutes Recht, daß es uneingeschränkt an allen Stadien und auf allen Ebenen der Regierungskonferenz durch zwei von ihm ausgewählte Vertreter beteiligt werden muß;

9. acht het vanzelfsprekend en tevens zijn goed recht dat het ten volle betrokken wordt bij alle fasen van de IGC en op alle niveaus, via twee door het Parlement zelf aangewezen vertegenwoordigers;


Daher frage ich Herrn Solana, den Hohen Vertreter, in welchem Umfang Prag, Warschau und Budapest bisher an den militärischen Krisenmanagementplänen Europas beteiligt sind oder beteiligt werden sollen.

Vandaar mijn vraag aan de Hoge Vertegenwoordiger, de heer Solana, in welke mate tot op heden Praag, Warschau en Boedapest bij de Europese militaire crisisbeheersingsplannen zijn of zullen worden betrokken.


w