Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit
Durch seine Bestimmung unbewegliches Gut
Durch seine Dienststellen verursachte Schaden
Einen Stoff
Sich durch einen Angestellten vertreten lassen
Synergistisch

Traduction de «vertreten durch seine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durch seine Bestimmung unbewegliches Gut

onroerend goed door bestemming


durch seine Bediensteten in Ausübung ihrer Amtstätigkeit verursachte Schaden

schade veroorzaakt door personeelsleden in de uitoefening van hun functie


durch seine Dienststellen verursachte Schaden

door zijn diensten veroorzaakte schade


synergistisch | einen Stoff | der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit

synergistisch | samenwerkend


sich durch einen Angestellten vertreten lassen

optreden door tussenkomst van een werknemer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Haben der Föderalstaat, vertreten durch seine Regierung in der Person von Herrn Charles Michel, Premierminister, Frau Maggie De Block, Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit und Herrn Johan Van Overtveldt, Minister der Finanzen;

De Federale Staat, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon van de heer Charles Michel, Eerste Minister, van mevrouw Maggie De Block, Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en de heer Johan Van Overtveldt, Minister van Financiën;


ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 16. FEBRUAR 2017 - Dekret zur Zustimmung zu dem Abkommen zwischen dem Königreich Belgien, vertreten durch seine Regierung, und dem Staat Israel, vertreten durch seine Regierung, über die Ausübung von Tätigkeiten mit Gewinnerzielungsabsicht durch bestimmte Familienmitglieder des Personals der diplomatischen Vertretungen oder konsularischen Dienststellen, geschehen zu Jerusalem am 11. November 2013 (1)

WAALSE OVERHEIDSDIENST - 16 FEBRUARI 2017. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België, vertegenwoordigd door zijn Regering, en de Staat Israël, vertegenwoordigd door zijn Regering, inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door gezinsleden van personeel van een diplomatieke zending of een consulaire post, ondertekend te Jeruzalem op 11 november 2013 (1)


MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT - 12. DEZEMBER 2016 - Dekret zur Zustimmung zu dem Abkommen zwischen dem Königreich Belgien, vertreten durch seine Regierung, und dem Staat Israel, vertreten durch seine Regierung, über die Ausübung einer Erwerbstätigkeit von Familienangehörigen des Personals einer diplomatischen Mission oder eines konsularischen Postens, geschehen zu Jerusalem am 11. November 2013

MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP - 12 DECEMBER 2016. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België, vertegenwoordigd door zijn Regering, en de Staat Israël, vertegenwoordigd door zijn Regering, inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door gezinsleden van personeel van een diplomatieke zending op een consulaire post, gedaan te Jerusalem op 11 november 2013


Einziger Artikel - Das Abkommen zwischen dem Königreich Belgien, vertreten durch seine Regierung, und dem Staat Israel, vertreten durch seine Regierung, über die Ausübung einer Erwerbstätigkeit von Familienangehörigen des Personals einer diplomatischen Mission oder eines konsularischen Postens, geschehen zu Jerusalem am 11. November 2013, ist uneingeschränkt wirksam.

Enig artikel- De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België, vertegenwoordigd door zijn Regering, en de Staat Israël, vertegenwoordigd door zijn Regering, inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door gezinsleden van personeel van een diplomatieke zending op een consulaire post, gedaan te Jerusalem op 11 november 2013, zal volkomen gevolg hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Die Fälle, in denen der Angeklagte Kenntnis von der Ladung hatte und nicht auf sein Recht, anwesend oder vertreten zu sein, verzichten wollte, seine Anwesenheit oder Vertretung jedoch durch einen gültigen Grund, der sich seinem Willen entzog, verhindert wurde.

- De gevallen waarbij de beklaagde kennis had van de dagvaarding en geen afstand wenste te doen van zijn recht om aanwezig of vertegenwoordigd te zijn, maar zijn aanwezigheid of vertegenwoordiging belet werd door een geldige reden buiten zijn wil om.


Der Föderalstaat, vertreten durch seine Regierung in der Person des Ministers der Auswärtigen Angelegenheiten und der Entwicklungszusammenarbeit,

De federale staat, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon van de Minister van Buitenlandse Zaken en Ontwikkelingssamenwerking;


Durch Schreiben vom 14. November 2012 hat der belgische Staat, vertreten durch seine Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Gegenpartei vor dem vorlegenden Richter, dem Gerichtshof zur Kenntnis gebracht, dass die Entscheidung über die Verlegung einer Apotheke, die Gegenstand der Klage vor dem vorlegenden Richter war, durch ministeriellen Beschluss vom 20. Juli 2012 zurückgezogen wurde.

Bij brief van 14 november 2012 heeft de Belgische Staat, vertegenwoordigd door zijn minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, tegenpartij voor de verwijzende rechter, het Hof ervan in kennis gesteld dat de beslissing tot overbrenging van een apotheek, die het voorwerp uitmaakte van het beroep voor de verwijzende rechter, bij ministeriële beslissing van 20 juli 2012 is ingetrokken.


das Wallonische Parlament, vertreten durch seine Vorsitzende, Frau Emily Hoyos, und seinen Greffier, Herrn Frédéric Janssens,

het Waalse Parlement, vertegenwoordigd door haar voorzitter, Mevr. Emily Hoyos, en haar Griffier, de heer Frédéric Janssens,


Charly Delodder, vertreten durch seine Eltern Michel Delodder und Daniella Hansma, zusammen wohnhaft in 2630 Aartselaar, Groenenhoek 17, hat am 4. Oktober 2000 einen Antrag auf Aussetzung der Ausführung des Erlasses des Flämischen Ministers für Raumordnung und Medien vom 22. Juni 2000 zur Billigung des Abänderungsplans des Bebauungsplans Nr. 1, « Mussenburg » (4. Revision) genannt, der Gemeinde Edegem eingereicht.

Charly Delodder, vertegenwoordigd door zijn ouders Michel Delodder en Daniella Hansma, samenwonende te 2630 Aartselaar, Groenenhoek 17, heeft op 4 oktober 2000 een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging ingesteld van het besluit van 22 juni 2000 van de Vlaamse minister van Ruimtelijke Ordening en Media houdende goedkeuring van het wijzigingsplan van het bijzonder plan van aanleg nr. 1 « Mussenburg » (4de herziening) genaamd, van de gemeente Edegem.


Der Föderalstaat, vertreten durch seine Regierung in Person des Premierministers, des Innenministers, des Justizministers und des Staatssekretärs für soziale Integration und Armutsbekämpfung;

De Federale Staat, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van de Eerste Minister, de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister van Justitie en de Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertreten durch seine' ->

Date index: 2025-04-18
w