Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertraulichen oder gewerblich empfindlichen informationen werden » (Allemand → Néerlandais) :

2° bei Vorhandensein einer vorherigen schriftlichen Zustimmung desjenigen, von dem die vertraulichen oder gewerblich empfindlichen Informationen stammen;

2° in het geval van een voorafgaand schriftelijk akkoord van diegene van wie de vertrouwelijke of commercieel gevoelige informatie uitgaat;


Art. 11 - § 1. Die vertraulichen und/oder gewerblich empfindlichen Informationen werden von derjenigen Person, die sie liefert, als solche angegeben.

Art. 11. § 1. Diegene die informatie meedeelt, bepaalt wat commercieel gevoelige en/of vertrouwelijke informatie is.


Unbeschadet der Nichtveröffentlichung der vertraulichen oder gewerblich empfindlichen Daten und Informationen, von denen er kraft der vorliegenden Regelung Kenntnis hat, sorgt der Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes für die Veröffentlichung auf einem über das Internet zugänglichen Server der Informationen, die vernünftigerweise für die Marktteilnehmer nötig sind; die gilt u.a. für die allgemeinen Bedingungen, die Tarife, die Formulare und Verfahren.

Onverminderd de niet-bekendmaking van de vertrouwelijke of commercieel gevoelige gegevens en inlichtingen waar hij krachtens dit reglement kennis van heeft, waakt de beheerder van het lokale transmissienet erover de voor de marktdeelnemers redelijkerwijs noodzakelijke inlichtingen, waaronder de algemene voorwaarden, tarieven, formulieren en procedures, op een via internet toegankelijke server ...[+++]


2° bei Vorhandensein einer vorherigen schriftlichen Zustimmung desjenigen, von dem die vertraulichen oder gewerblich empfindlichen Informationen stammen;

2° in het geval van een voorafgaand schriftelijk akkoord van diegene van wie de vertrouwelijke of commercieel gevoelige informatie uitgaat;


3.1. Die gemäß den in Nummer 2.3. und gegebenenfalls Nummer 2.4. vorgesehenen Verfahren mitgeteilten vertraulichen Informationen werden unter der Verantwortung des Präsidenten oder eines Mitglieds der Kommission dem parlamentarischen Gremium bzw. dem Amtsträger, das bzw. der den Antrag gestellt hat, unter folgenden Bedingungen verfügbar gemacht:

3.1. De vertrouwelijke informatie die overeenkomstig de in punt 2.3 en, in voorkomend geval punt 2.4 bedoelde procedure is verstrekt, wordt onder verantwoordelijkheid van de Voorzitter of een lid van de Commissie onder de volgende voorwaarden beschikbaar gesteld voor het parlementaire orgaan dat of de parlementaire ambtsdrager die het verzoek heeft ingediend:


(17) Relevante Beweismittel, die Geschäftsgeheimnisse oder sonstige vertrauliche Informationen enthalten, sollten zwar grundsätzlich für Schadensersatzklagen zur Verfügung stehen, jedoch müssen solche vertraulichen Informationen angemessen geschützt werden.

(17) Hoewel relevant bewijsmateriaal dat bedrijfsgeheimen of anderszins vertrouwelijke informatie bevat in beginsel voor schadevorderingen beschikbaar moet zijn, moet deze vertrouwelijke informatie op passende wijze beschermd worden.


2° bei Vorhandensein einer vorherigen schriftlichen Zustimmung desjenigen, von dem die vertraulichen oder gewerblich empfindlichen Informationen stammen;

2° in het geval van een voorafgaand schriftelijk akkoord van diegene van wie de vertrouwelijke of commercieel gevoelige informatie uitgaat;


3.1. Die gemäß den in Nummer 2.3. und gegebenenfalls Nummer 2.4. vorgesehenen Verfahren mitgeteilten vertraulichen Informationen werden unter der Verantwortung des Präsidenten oder eines Mitglieds der Kommission dem parlamentarischen Gremium bzw. dem Amtsträger, das bzw. der den Antrag gestellt hat, unter folgenden Bedingungen verfügbar gemacht:

3.1. De vertrouwelijke informatie die overeenkomstig de in punt 2.3 en, in voorkomend geval punt 2.4 bedoelde procedure is verstrekt, wordt onder verantwoordelijkheid van de Voorzitter of een lid van de Commissie onder de volgende voorwaarden beschikbaar gesteld voor het parlementaire orgaan dat of de parlementaire ambtsdrager die het verzoek heeft ingediend:


Im Namen der Europäischen Union oder der Gemeinschaft abgeschlossene Internationale Abkommen über den Austausch vertraulicher Informationen werden und können keinem Drittland oder keiner internationalen Organisation ein Recht auf Verhinderung des Zugangs für das Europäische Parlament zu vertraulichen Informationen zulassen.

Internationale overeenkomsten met betrekking tot de uitwisseling van vertrouwelijke informatie worden namens de Europese Unie of de Gemeenschap gesloten en hieraan kunnen door een derde land of een internationale organisatie geen rechten worden ontleend teneinde te voorkomen dat het Europees Parlement toegang krijgt tot vertrouwelijke informatie.


Sofern derartige allgemeine Informationen nicht öffentlich zugänglich oder durch die Teilnehmer zur Verfügung gestellt oder ohne Geheimhaltungsauflagen übermittelt werden, unterliegen die Mitgliedstaaten und assoziierten Staaten den in dieser Verordnung festgelegten Pflichten der Kommission zur vertraulichen Behandlung.

Lidstaten en geassocieerde staten zijn onderworpen aan de verplichtingen van de Commissie betreffende de vertrouwelijkheid zoals vastgelegd in de onderhavige verordening, tenzij dergelijke algemene informatie bekend wordt of door de deelnemers voor het publiek toegankelijk wordt gemaakt of zonder vertrouwelijkheidsverplichtingen openbaar is gemaakt.


w