Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertrauen gekennzeichnet sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar! Wir durchleben schwierige Zeiten in der Europäischen Union, schwierige Zeiten, die durch einen Mangel an Vertrauen gekennzeichnet sind, der zu mangelndem Wirtschaftswachstum und zur Unfähigkeit zur Schaffung von Beschäftigung führt.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, we maken op dit moment in de Europese Unie moeilijke tijden door.


Der Aufbau von Beziehungen, die durch gegenseitiges Vertrauen und durch Interdependenz zwischen den beiden europäischen strategischen Partnern gekennzeichnet sind, stellt daher die notwendige Voraussetzung dar und wird den neuen Ländern Mittel- und Osteuropas zudem dabei helfen, die aus der historischen Vergangenheit stammende Furcht und Unsicherheit zu überwinden.

Daarom is het absoluut onontbeerlijk dat wordt geijverd voor wederzijds vertrouwen en onderlinge afhankelijkheid tussen de twee Europese strategische partners, wat ook de nieuwe landen in Midden- en Oost-Europa over hun angst en onzekerheid uit het recente verleden heen zal helpen.


Der Aufbau von Beziehungen, die durch gegenseitiges Vertrauen und durch Interdependenz zwischen den beiden europäischen strategischen Partnern gekennzeichnet sind, stellt daher die notwendige Voraussetzung dar und wird den neuen Ländern Mittel- und Osteuropas zudem dabei helfen, die aus der historischen Vergangenheit stammende Furcht und Unsicherheit zu überwinden.

Daarom is het absoluut onontbeerlijk dat wordt geijverd voor wederzijds vertrouwen en onderlinge afhankelijkheid tussen de twee Europese strategische partners, wat ook de nieuwe landen in Midden- en Oost-Europa over hun angst en onzekerheid uit het recente verleden heen zal helpen.


Die meisten über Weltläden vertriebenen Produkte sind nicht als solche gekennzeichnet; der Verkauf erfolgt auf der Grundlage des Vertrauens.

Het grootste deel van de producten die door Wereldwinkels op de markt worden gebracht, zijn niet als zodanig geëtiketteerd; de aankoop wordt gedaan op basis van vertrouwen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass in Europa keine Erholung von der weltweiten wirtschaftlichen Rezession stattgefunden hat und dass die kurz- und mittelfristigen Aussichten sehr ungewiss sind; in der Erwägung, dass sich die EU derzeit in einer misslichen Lage befindet, die durch langsames Wachstum, sinkende Gewinne, eine rückläufige externe Nachfrage, ein sinkendes Vertrauen bei Unternehmen und Verbrauchern und eine steigende Arbeitslosigkeit gekennzeichnet ist ...[+++]

B. overwegende dat de wereldwijde economische neergang Europa nog altijd in zijn greep heeft en dat de vooruitzichten voor de korte en middellange termijn erg onzeker zijn; overwegende dat de situatie waarin de EU momenteel verkeert wordt gekenmerkt door trage groei, dalende winsten, een krimpende externe vraag, verminderd vertrouwen van ondernemingen en consumenten en stijgende werkloosheid,


(10) Genetisch veränderte Organismen (GVO) und deren Derivate sind mit der ökologischen Wirtschaftsweise unvereinbar. Um das Vertrauen der Verbraucher zur ökologischen Erzeugung nicht zu erschüttern, sollten genetisch veränderte Organismen, Teile davon oder auf deren Grundlage hergestellte Erzeugnisse nicht in Erzeugnissen, die als Erzeugnisse aus ökologischem Landbau gekennzeichnet sind, verwendet werden.

(10) Overwegende dat genetisch gemodificeerde organismen (GGO's) en daarvan afgeleide producten niet verenigbaar zijn met de biologische productiemethode; dat, terwille van de handhaving van het vertrouwen van de consument in de biologische productie, genetisch gemodificeerde organismen, delen ervan en daarvan afgeleide producten niet gebruikt mogen worden in producten die als biologisch worden aangeduid;


(52) Die effektive Wahrnehmung der durch den Binnenmarkt gebotenen Freiheiten macht es erforderlich, den Opfern einen wirksamen Zugang zu Möglichkeiten der Beilegung von Streitigkeiten zu gewährleisten. Schäden, die in Verbindung mit den Diensten der Informationsgesellschaft entstehen können, sind durch ihre Schnelligkeit und ihre geographische Ausbreitung gekennzeichnet. Wegen dieser spezifischen Eigenheit und der Notwendigkeit, darüber zu wachen, daß die nationalen Behörden das Vertrauen ...[+++]

(52) Het daadwerkelijke gebruik van de vrijheden van de interne markt vereist dat de slachtoffers effectief toegang wordt gewaarborgd tot de geschillenregelingen. De schade die in het kader van de diensten van de informatiemaatschappij kan ontstaan, loopt snel op en bestrijkt een groot geografisch gebied. In de onderhavige richtlijn wordt met het oog op deze specifieke kenmerken en om ervoor te zorgen dat de nationale autoriteiten het wederzijdse vertrouwen dat zij elkaar moeten schenken, niet in gevaar brengen, aan de lidstaten gevraagd ervoor te zorgen dat passende gerechtelijke stappen mogelijk zijn. De lidstaten moeten onderzoeken of ...[+++]


(52) Die effektive Wahrnehmung der durch den Binnenmarkt gebotenen Freiheiten macht es erforderlich, den Opfern einen wirksamen Zugang zu Möglichkeiten der Beilegung von Streitigkeiten zu gewährleisten. Schäden, die in Verbindung mit den Diensten der Informationsgesellschaft entstehen können, sind durch ihre Schnelligkeit und ihre geographische Ausbreitung gekennzeichnet. Wegen dieser spezifischen Eigenheit und der Notwendigkeit, darüber zu wachen, daß die nationalen Behörden das Vertrauen ...[+++]

(52) Het daadwerkelijke gebruik van de vrijheden van de interne markt vereist dat de slachtoffers effectief toegang wordt gewaarborgd tot de geschillenregelingen. De schade die in het kader van de diensten van de informatiemaatschappij kan ontstaan, loopt snel op en bestrijkt een groot geografisch gebied. In de onderhavige richtlijn wordt met het oog op deze specifieke kenmerken en om ervoor te zorgen dat de nationale autoriteiten het wederzijdse vertrouwen dat zij elkaar moeten schenken, niet in gevaar brengen, aan de lidstaten gevraagd ervoor te zorgen dat passende gerechtelijke stappen mogelijk zijn. De lidstaten moeten onderzoeken of ...[+++]


Gemeinschaftliche Rahmenvorschriften über Erzeugung, Etikettierung und Kontrolle sind zum Schutz des ökologischen Landbaus erforderlich, da sie den lauteren Wettbewerb zwischen den Herstellern derart gekennzeichneter Erzeugnisse sicherstellen, dem Markt für Erzeugnisse des ökologischen Landbaus durch stärkere Transparenz aller Erzeugungs- und Verarbeitungsschritte ein deutlicheres Profil verleihen und dazu führen, daß solche Erzeugnisse beim Verbraucher mehr Vertrauen genießen. ...[+++]

Overwegende dat het vaststellen van een communautaire kaderregeling voor de produktie, de etikettering en de controle ontwikkelingsmogelijkheden biedt aan deze vorm van landbouw omdat daardoor een loyale concurrentie tussen de producenten van produkten met deze aanduidingen, en een grotere geloofwaardigheid van deze produkten in de ogen van de consumenten wordt gewaarborgd; dat daardoor ook belemmeringen van het intracommunautaire handelsverkeer in deze produkten kunnen worden voorkomen;


Die Kommission achtet die besonderen Eigenschaften der NRO wie ihre Unabhängigkeit und ihr Pluralismus , ihre Beziehungen zu den NRO sind durch das Vertrauen in deren Motivation und spezifische Fähigkeiten gekennzeichnet.

De Commissie respecteert de typische eigenschappen van de NGO's zoals hun autonomie en hun pluralisme en haar betrekkingen met de NGO's worden gekenmerkt door vertrouwen in de motivatie en specifieke capaciteiten van de NGO's.




D'autres ont cherché : vertrauen gekennzeichnet sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrauen gekennzeichnet sind' ->

Date index: 2023-10-14
w