Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vertragsparteien bekräftigen einmal mehr " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission möchte diese Zuständigkeit einmal mehr bekräftigen, indem sie eine europaweite Aussprache über die politischen Entscheidungen in Gang setzt, die auf europäischer Ebene zu den Dienstleistungen von allgemeinem Interesse getroffen werden müssen.

De Commissie wenst deze verantwoordelijkheid te onderstrepen door een Europees debat op gang te brengen over de politieke keuzes die op Europees niveau aangaande de diensten van algemeen belang moeten worden gemaakt.


Generell ist einmal mehr zu bekräftigen, dass die EU, will sie als glaubwürdiger Akteur wahrgenommen werden, ihre Fähigkeit unter Beweis stellen muss, sich in brisanten Fragen auf eine gemeinsame politische Linie zu einigen.

Als algemene overweging moet opnieuw worden bevestigd dat, wil de EU een geloofwaardige rol spelen, zij moet laten zien dat zij in staat is een gemeenschappelijke politieke lijn te kiezen in gevoelige kwesties.


§ 3. Die Vertragsparteien bekräftigen einmal mehr ihre im Rahmen der nationalen Beschäftigungskonferenz im Oktober 2003 eingegangenen gemeinsamen Verpflichtungen zur Schaffung von 12.000 zusätzlichen Arbeitsplätzen bis Oktober 2007.

§ 3. De contracterende partijen herbevestigen hun gezamenlijke verbintenissen aangegaan in het kader van de nationale werkgelegenheidsconferentie van oktober 2003 om 12.000 bijkomende arbeidsplaatsen te creëren voor oktober 2007.


Wir bekräftigen einmal mehr, dass eine echte Modulation und die Beschränkung der Höchstzahlung je Landwirt in der Gemeinsamen Agrarpolitik nicht nur zu einer gerechteren Umverteilung der Beihilfen zwischen den Mitgliedstaaten, Landwirten und Betrieben, sondern auch zu einer Aufstockung der Markstützung für die kleinen und mittleren Landwirte und der für die ländliche Entwicklung bereitgestellten Mittel, namentlich der Ausgleichszahlungen und der Hilfen für den ökologischen Landbau, beitragen kann.

Wij benadrukken eens te meer ons standpunt dat de maximumsteun per boer in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid werkelijk gestroomlijnd en beperkt moet worden. Daarmee kan gezorgd worden voor een billijker herverdeling van de steunbedragen tussen lidstaten, boeren en producties. Tevens kan er dan geld beschikbaar komen voor verhoging van de marktsteun voor kleine en middelgrote boerenbedrijven en van de middelen voor plattelandsontwikkeling, met name voor compenserende betalingen en steun aan de biologische landbouw.


Wir bekräftigen einmal mehr, dass eine echte Modulation und die Beschränkung der Höchstzahlung je Landwirt in der Gemeinsamen Agrarpolitik nicht nur zu einer gerechteren Umverteilung der Beihilfen zwischen den Mitgliedstaaten, Landwirten und Betrieben, sondern auch zu einer Aufstockung der Markstützung für die kleinen und mittleren Landwirte und der für die ländliche Entwicklung bereitgestellten Mittel, namentlich der Ausgleichszahlungen und der Hilfen für den ökologischen Landbau, beitragen kann.

Wij benadrukken eens te meer ons standpunt dat de maximumsteun per boer in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid werkelijk gestroomlijnd en beperkt moet worden. Daarmee kan gezorgd worden voor een billijker herverdeling van de steunbedragen tussen lidstaten, boeren en producties. Tevens kan er dan geld beschikbaar komen voor verhoging van de marktsteun voor kleine en middelgrote boerenbedrijven en van de middelen voor plattelandsontwikkeling, met name voor compenserende betalingen en steun aan de biologische landbouw.


Einerseits zwingt er uns einmal mehr, unseren Widerstand gegen die Todesstrafe als Form der Bestrafung unter allen Umständen zu bekräftigen, und andererseits konfrontiert er uns mit einem weiteren Fall flagranter Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts, da sich das entsprechende Urteil auf ein angebliches Verbrechen – den Ehebruch – stützt, das nur bei Frauen als solches eingestuft wird, aber nicht bei Männern.

Om te beginnen verplicht het ons opnieuw duidelijk te stellen dat wij ons uit principe verzetten tegen de doodstraf. Verder zijn we hier getuige van een flagrant geval van discriminatie op grond van geslacht. Het vonnis is immers gebaseerd op de beschuldiging van het begaan van een vergrijp – overspel – dat alleen als zodanig wordt aangemerkt als het om vrouwen gaat. Voor mannen is dat niet het geval.


Die Kommission möchte diese Zuständigkeit einmal mehr bekräftigen, indem sie eine europaweite Aussprache über die politischen Entscheidungen in Gang setzt, die auf europäischer Ebene zu den Dienstleistungen von allgemeinem Interesse getroffen werden müssen.

De Commissie wenst deze verantwoordelijkheid te onderstrepen door een Europees debat op gang te brengen over de politieke keuzes die op Europees niveau aangaande de diensten van algemeen belang moeten worden gemaakt.


Generell ist einmal mehr zu bekräftigen, dass die EU, will sie als glaubwürdiger Akteur wahrgenommen werden, ihre Fähigkeit unter Beweis stellen muss, sich in brisanten Fragen auf eine gemeinsame politische Linie zu einigen.

Als algemene overweging moet opnieuw worden bevestigd dat, wil de EU een geloofwaardige rol spelen, zij moet laten zien dat zij in staat is een gemeenschappelijke politieke lijn te kiezen in gevoelige kwesties.


Einen größeren Widerspruch kann es nicht geben. Deshalb bekräftigen alle Fraktionen heute einmal mehr über alle Schranken hinweg ihre Entschlossenheit zur Verteidigung der Demokratie und ihren Dank an die Freunde und Angehörigen von Menschen wie Martín Carpena für das Beispiel, das sie uns geben.

Daarom trekken alle politieke fracties vandaag één lijn en pleiten wij allen samen voor de verdediging van de democratie. Wij danken de vrienden en familieleden van mensen als Martín Carpena voor hun getuigenis.


H. in der Erwägung, daß die Vorbereitungen für die für Ende des Jahres vorgesehene Fünfte Konferenz der Vertragsparteien während des zweiwöchigen Treffens der 10. Tagung der nachgeordneten Gremien des UNFCCC (SBSTA 10) vom 31. Mai bis 11. Juni 1999 in Bonn nur schleppend vorankamen und insgesamt enttäuschend waren, wobei die Vertragsparteien bei nahezu jeder Frage mehr und mehr uneins waren und die vorhandenen Schlupflöcher die umweltpolitische Effizienz des Vertragswerks zu zerstören drohten; sowie in der Erwägung, daß die Europä ...[+++]

H. overwegende dat de voorbereidingen voor de vijfde Conferentie - die later dit jaar moet plaatsvinden - langzaam en teleurstellend zijn verlopen op de 10de vergadering van de "Subsidiary Bodies” van de UNFCCC (SBSTA10) tijdens de twee weken durende bijeenkomst in Bonn (31 mei - 11 juni 1999), waarbij de partijen steeds sterker verdeeld waren over vrijwel iedere kwestie en over mazen in de voorschriften die de doeltreffendheid van het Verdrag op milieugebied dreigen te ondergraven; voorts overwegende dat de EU helaas geen erg sterke aanwezigheid in de SBSTA toonde en dat haar voorstel voor een "plafond” voor het gebruik van de mechani ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertragsparteien bekräftigen einmal mehr' ->

Date index: 2025-02-13
w