Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mißbräuchliche Vertragsklausel
Vertragsbestimmung
Vertragsklausel
Vertragsklausel zugunsten Dritter

Vertaling van "vertragsklausel " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Vertragsklausel zugunsten Dritter

beding ten behoeve van derden


Vertragsklausel [ Vertragsbestimmung ]

clausule [ contractbepaling ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Falle eines Antrags auf Revision wegen einer privaten Vertragsklausel im Falle der Übertragung von Ländereien müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: 1° die von der privaten Vertragsklausel betroffenen Flächen wurden im Laufe eines der beiden Jahre vor demjenigen der Übertragung in dem Sammelantrag des überlassenden Landwirts angegeben; 2° im Falle der Anträge auf Übertragung von Referenzangaben anhand des Formulars " private Vertragsklausel im Falle der Übertragung von Ländereien" hat der überlassende Landwirt einen Antrag auf Teilnahme an der Basisprämienregelung eingereicht. Diesem Antrag wurde eine Kopie des ausgefüllten und u ...[+++]

In geval van herzieningsaanvraag wegens privaatrechtelijke contractuele clausule bij grondoverdracht moeten de volgende voorwaarden worden vervuld : 1° de bij de privaatrechtelijke contractuele clausule betrokken oppervlakten werden tijdens één van de twee jaar vóór het overdrachtjaar door de landbouwer-overdrager aangegeven in de eenmalige aanvraag; 2° bij aanvragen om overdracht van referentiegegevens door middel van het formulier " privaatrechtelijke contractuele clausule bij grondoverdracht" heeft de landbouwer-overdrager een aanvraag om deelname aan de bedrijfstoeslagregeling, vergezeld van een afschrift van voornoemd formulier " ...[+++]


In einem solchen Fall sollte der Reiseveranstalter die Reisenden, die von dieser Vertragsklausel betroffen sein könnten, hierüber angemessen unterrichten.

In een dergelijke situatie moet de organisator de reizigers voor wie deze bepaling van de overeenkomst gevolgen kan hebben, op adequate wijze informeren.


die Beihilfefähigkeit und den Zugang zur Basisprämienregelung für die Betriebsinhaber im Falle der Vererbung und vorweggenommenen Erbfolge, Pachtvererbung, Änderung des Rechtsstatus oder der Bezeichnung, Übertragung von Zahlungsansprüchen und im Falle der Fusion oder der Aufspaltung des Betriebs sowie im Falle der Anwendung der Vertragsklausel gemäß Artikel 21 Absatz 3 ;

het recht van landbouwers op steun in het kader van de basisbetalingsregeling en hun toegang tot deze regeling bij vererving en verwachte vererving, vererving in het kader van een huurcontract, wijziging van de juridische status of benaming, overdracht van toeslagrechten, een fusie of splitsing van het bedrijf en bij toepassing van de contractclausule als bedoeld in artikel 23, lid 3 ;


2. Die Tatsache, dass der Verbraucher die Möglichkeit hatte, den Inhalt bestimmter Elemente einer Vertragsklausel oder eine einzelne Klausel zu beeinflussen , schließt die Anwendung dieses Kapitels auf die übrigen Klauseln, die Bestandteil des Vertrags sind, nicht aus.

2. Het feit dat de consument de mogelijkheid had om de inhoud van bepaalde aspecten van een van de voorwaarden van de overeenkomst, of een specifieke voorwaarde, te beïnvloeden , staat niet in de weg aan toepassing van dit hoofdstuk op andere bedingen die deel uitmaken van diezelfde overeenkomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Die Missbräuchlichkeit einer Vertragsklausel wird unbeschadet der Artikel 34 und 38 unter Berücksichtigung der Art der Produkte, die Gegenstand des Vertrages sind, aller den Vertragsabschluss begleitenden Umstände sowie aller anderen Klauseln desselben Vertrages oder eines anderen Vertrages, von dem die Klausel abhängt, zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses beurteilt.

2. Onverminderd de artikelen 34 en 38 worden voor de beoordeling van het oneerlijke karakter van een beding in een overeenkomst alle omstandigheden rond de sluiting van de overeenkomst, alsmede alle andere bedingen van de overeenkomst of van een andere overeenkomst waarvan deze afhankelijk is, op het moment waarop de overeenkomst is gesloten in aanmerking genomen, rekening houdende met de aard van de producten waarop de overeenkomst betrekking heeft.


2. Die Tatsache, dass der Inhalt bestimmter Elemente einer Vertragsklausel oder eine einzelne Klausel individuell ausgehandelt wurde , schließt die Anwendung dieses Kapitels auf die anderen Klauseln, die Bestandteil des Vertrags sind, nicht aus.

2. Het feit dat de inhoud van bepaalde aspecten van een van de voorwaarden van de overeenkomst, of een specifieke voorwaarde, voorwerp van afzonderlijke onderhandeling is geweest , staat niet in de weg aan toepassing van dit hoofdstuk op andere bedingen die deel uitmaken van diezelfde overeenkomst.


- im Falle der Anträge auf Revision der im Jahre 2005 notifizierten vorläufigen Rechte muss der überlassende Landwirt sich anhand des Formulars " private Vertragsklausel bei der Ubertragung von Ländereien" verpflichten, einen Antrag auf Bestimmung seiner Rechte auf die Betriebsprämie einzureichen (Teilnahme an der Betriebsprämienregelung). Diesem Antrag ist eine Kopie des Formulars " private Vertragsklausel im Falle der Ubertragung von Ländereien" beizufügen;

- bij aanvragen om herziening van voorlopige rechten, genotificeerd in 2005 door middel van het formulier " privaatrechtelijke contractuele clausule bij grondoverdracht" verbindt de landbouwer-overdrager zich ertoe om een aanvraag om vaststelling van de bedrijfstoeslagrechten (deelname aan de bedrijfstoeslagregeling), vergezeld van een afschrift van voornoemd formulier " privaatrechtelijke contractuele clausule bij grondoverdracht" , behoorlijk ingevuld en ondertekend;


- anhand des Formulars " private Vertragsklausel im Falle der Ubertragung von Ländereien" muss der überlassende Landwirt anerkennen, dass kein Recht, sei es ein normales Recht oder ein Recht auf Brache, ihm persönlich gewährt wird für die Fläche und für die Rechte, die Gegenstand der privaten Vertragsklausel sind;

- door middel van het formulier " privaatrechtelijke contractuele clausule bij grondoverdracht" erkent de landbouwer-overdrager dat geen recht, zowel gewoon als braakrecht, hem persoonlijk zal worden toegekend wat betreft de oppervlakte en de bij de privaatrechtelijke contractuele clausule betrokken rechten;


- anhand des Formulars " private Vertragsklausel im Falle der Ubertragung von Ländereien" muss der überlassende Landwirt sich verpflichten einen Antrag auf Bestimmung seiner Rechte auf die Betriebsprämie einzureichen (Teilnahme an der Betriebsprämienregelung). Diesem Antrag ist eine Kopie des Formulars " private Vertragsklausel im Falle der Ubertragung von Ländereien" beizufügen;

- door middel van voornoemd formulier verbindt de landbouwer-overdrager zich ertoe om een aanvraag om vaststelling van de bedrijfstoeslagrechten (deelname aan de bedrijfstoeslagregeling), vergezeld van een afschrift van voornoemd formulier, behoorlijk ingevuld en ondertekend, in te dienen;


- anhand des Formulars " private Vertragsklausel im Falle der Ubertragung von Ländereien" muss der überlassende Landwirt anerkennen, dass kein Recht, sei es ein normales Recht oder ein Recht auf Brache, ihm persönlich gewährt wird für die Fläche und für die Rechte, die Gegenstand der privaten Vertragsklausel sind;

- door middel van voornoemd formulier erkent de aanvankelijke landbouwer-overdrager dat geen recht, zowel gewoon als braakrecht, hem persoonlijk zal worden toegekend wat betreft de oppervlakte en de bij de privaatrechtelijke contractuele clausule betrokken rechten;




Anderen hebben gezocht naar : vertragsbestimmung     vertragsklausel     vertragsklausel zugunsten dritter     mißbräuchliche vertragsklausel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertragsklausel' ->

Date index: 2022-07-29
w