Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entscheidender Erfolgsfaktor
KPI für die Produktion festlegen
Kritischer Erfolgsfaktor
Verbreitung der Aufforderung zum Vertragsabschluss
Vereinbarung des bürgerlichen Rechts
Verletzung wesentlicher Formvorschriften
Verletzung wesentlicher Verfahrensvorschriften
Vertrag des bürgerlichen Rechts
Vertragliche Verpflichtung
Vertragsabschluss
Vertragsabschluss im Fernabsatz
Vertragsunterzeichnung
Vetragsrecht
Wesentliche Umänderung
Wesentliche Unrichtigkeit
Wesentlicher Erfolgsfaktor
Wesentlicher Fehler
Wichtiger Erfolgsfaktor

Traduction de «vertragsabschlusses als wesentlicher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verletzung wesentlicher Formvorschriften | Verletzung wesentlicher Verfahrensvorschriften

schending van wezenlijke vormvoorschriften


wesentliche Unrichtigkeit | wesentlicher Fehler

materiële fout | materiële vergissing


Vertrag des bürgerlichen Rechts [ Vereinbarung des bürgerlichen Rechts | vertragliche Verpflichtung | Vertragsabschluss | Vertragsunterzeichnung | Vetragsrecht ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]


Verbreitung der Aufforderung zum Vertragsabschluss

verspreiding van het aanbod


Vertragsabschluss im Fernabsatz

overeenkomst op afstand






entscheidender Erfolgsfaktor (nom masculin) | kritischer Erfolgsfaktor (nom masculin) | wesentlicher Erfolgsfaktor (nom masculin) | wichtiger Erfolgsfaktor (nom masculin)

kritieke succesfactor (nom masculin) | KSF (nom masculin) | succesbepalende factor (nom masculin)


KPI für die Produktion festlegen | wesentliche Leistungsindikatoren für die Produktion festlegen

productie-KPI’s vaststellen


Funktionsfähigkeit wesentlicher Bestandteile von Flughafenfahrzeugen überprüfen

functionaliteit van essentiële onderdelen van luchthavenvoertuigen controleren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unbeschadet des ersten Unterabsatzes hat der Verbraucher Anspruch auf sofortige Vertragsauflösung, wenn sich der Unternehmer geweigert hat, die Waren zu liefern, oder wenn die Einhaltung der vereinbarten Lieferfrist unter Berücksichtigung der Umstände des Vertragsabschlusses als wesentlicher Vertragsaspekt zu betrachten ist.

Als afwijking van de eerste alinea heeft de consument het recht de overeenkomst met onmiddellijke ingang op te zeggen, als de handelaar impliciet of expliciet heeft geweigerd de goederen te leveren of als naleving van het overeengekomen tijdstip voor de levering als essentieel element van de overeenkomst wordt beschouwd, gelet op de omstandigheden waarin deze is gesloten.


Unbeschadet des ersten Unterabsatzes hat der Verbraucher Anspruch auf sofortige Vertragsauflösung, wenn sich der Unternehmer geweigert hat, die Waren zu liefern, oder wenn die Einhaltung der vereinbarten Lieferfrist unter Berücksichtigung der Umstände des Vertragsabschlusses als wesentlicher Vertragsaspekt zu betrachten ist.

Als afwijking van de eerste alinea heeft de consument het recht de overeenkomst met onmiddellijke ingang op te zeggen, als de handelaar impliciet of expliciet heeft geweigerd de goederen te leveren of als naleving van het overeengekomen tijdstip voor de levering als essentieel element van de overeenkomst wordt beschouwd, gelet op de omstandigheden waarin deze is gesloten.


Unterabsatz 1 gilt nicht für Kaufverträge, wenn sich der Unternehmer geweigert hat, die Waren zu liefern, oder wenn die Lieferung innerhalb der vereinbarten Frist unter Berücksichtigung aller den Vertragsabschluss begleitenden Umstände wesentlich ist oder wenn der Verbraucher dem Unternehmer vor Vertragsabschluss mitteilt, dass die Lieferung bis zu einem bestimmten Datum oder an einem bestimmten Tag wesentlich ist.

De eerste alinea is niet van toepassing op verkoopovereenkomsten waarbij de handelaar heeft geweigerd de goederen te leveren, of waarbij levering binnen de overeengekomen levertermijn essentieel is, alle omstandigheden rond de sluiting van de overeenkomst in aanmerking genomen, dan wel waarbij de consument de handelaar vóór de sluiting van de overeenkomst ervan in kennis stelt dat levering uiterlijk op of op een bepaalde datum essentieel is.


Im Bemühen um Transparenz müssen die Gewerbetreibenden dazu verpflichtet werden, den Verbrauchern die Informationen über das Angebot von Waren oder Dienstleistungen (wesentliche Eigenschaften des Produkts oder der Dienstleistung, Preis, Betriebsbedingungen, Modalitäten für Umtausch oder Kostenerstattung, Kundendienst und alternative Streitbeilegungsverfahren, Rechtsmittel, usw.) systematisch und vor Vertragsabschluss zur Verfügung zu stellen.

In het belang van de doorzichtigheid moeten de ondernemingen verplicht zijn om de consument systematisch en vooraf de nodige informatie over de samenstelling van de aangeboden goederen of diensten te verstrekken (essentiële kenmerken van goederen of dienstverlening, prijs, uitvoeringsvoorwaarden, voorwaarden voor eventuele omwisseling of terugbetaling, dienstverlening na verkoop en alternatieve mogelijkheden om geschillen te beslechten, mogelijkheden om verhaal uit te oefenen.).


w