Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vertrags vorgelegt wurden " (Duits → Nederlands) :

Die norwegischen Behörden weisen darauf hin, dass der DT-Bericht und die beiden DS-Berichte vor Abschluss des über 50,5 Jahre laufenden Vertrags vorgelegt wurden.

De Noorse autoriteiten merken op dat het DT-rapport en de twee DS-rapporten werden uitgebracht voordat het contract voor 50,5 jaar werd gesloten.


Mit seinem Inkrafttreten am 1. Dezember 2009 unterliegen viele Vorschläge, die von der Kommission auf der Basis der Verträge vorgelegt wurden, die aber zu diesem Zeitpunkt noch anhängig waren, Änderungen.

Tengevolge van de inwerkingtreding van dit Verdrag op 1 december 2009 dienen veel van de voorstellen die de Commissie op basis van de Verdragen heeft ingediend, en die op die datum nog lopende waren, gewijzigd te worden.


Alle Informationen, die für diese Stellungnahme vorgelegt wurden, und auf die sich meine Entscheidung stützt, weisen darauf hin, dass die in Artikel 283 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union festgelegten Kriterien erfüllt sind, und sie zeigen die Notwendigkeit einer völligen Unabhängigkeit der EZB gemäß Artikel 130 des Vertrages. Daher begrüße ich die Ernennung von Herrn Praet.

Alle ingediende gegevens voor deze functie, waarop tevens mijn besluit is gebaseerd, voldoen aan de eisen van artikel 283, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de noodzaak tot volstrekte onafhankelijkheid van de ECB overeenkomstig artikel 130 van dat Verdrag. Daarom feliciteer ik Peter Praet met zijn benoeming.


Unserer Meinung nach entsprechen die Vorschläge, die seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon vorgelegt wurden, weder dem Geist oder dem Wortlaut dieses Vertrags noch den Verpflichtungen, die unserer Ansicht nach in der ursprünglichen Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 enthalten sind, welche zugunsten unserer Zuhörer den öffentlichen Zugang zu allen Dokumenten regelt, die den drei Institutionen vorliegen oder von ihnen erhalten oder verfasst wurden.

We vinden dat de voorstellen die zijn ingediend sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon niet stroken met de geest of de letter van het Verdrag en evenmin met de verplichtingen die naar ons oordeel zijn opgenomen in de oorspronkelijke Verordening (EG) nr. 1049/2001, die – en dit zeg ik voor onze toehoorders – de openbare toegang regelt tot alle documenten die de drie instellingen hebben, ontvangen of produceren.


Der Bericht über die Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 515/97 sollte in den Bericht aufgenommen werden, der dem Europäischen Parlament und dem Rat alljährlich über die Maßnahmen vorgelegt wird, die zur Durchführung von Artikel 280 des Vertrags getroffen wurden.

Het verslag over de uitvoering van Verordening (EG) nr. 515/97 moet worden opgenomen in het verslag dat jaarlijks aan het Europees Parlement en aan de Raad wordt voorgelegd over de ter uitvoering van artikel 280 van het Verdrag genomen maatregelen.


Man äußert sich besorgt, weil die Kommission fast zwei Jahre, nachdem im ersten Urteil des Gerichtshofs gewisse Beschränkungen des sachlichen Anwendungsbereichs des Euratom-Vertrags bestätigt wurden, noch immer keine konkrete Initiative vorgelegt hat.

Er bestaat bezorgdheid dat, bijna twee jaar na het eerste arrest van het Hof waarin erkend werd dat de materiële reikwijdte van het Euratom-Verdrag bepaalde grenzen kent, de Commissie nog steeds niet met een concreet initiatief is gekomen.


F. in der Erwägung, dass der Rat in der Horizontalen Gruppe Drogen und im CATS (Ausschuss nach Artikel 36 des EU-Vertrags) den Inhalt des Entwurfs einer Strategie der Europäischen Union zur Drogenbekämpfung (2005-2012) verhandelt hat, ohne die politischen und technischen Evaluierungen bezüglich der Strategie der Europäischen Union zur Drogenbekämpfung (2000-2004) und der Umsetzung des Aktionsplans der Europäischen Union zur Drogenbekämpfung (2000-2004) zu kennen, die von der Kommission und von der EBDD durchgeführt wurden und deren Ergebniss ...[+++]

F. overwegende dat de Raad binnen de horizontale groep van drugsdeskundigen (HDG) en het CATS (comité zoals bedoeld in artikel 36 van het EU-Verdrag) de inhoud onderhandelde van het voorstel voor een EU-strategie inzake drugsbestrijding (2005-2012), zonder kennis te hebben van de door de Commissie en het EWDD verrichte politieke en technische evaluaties van de EU-strategie inzake drugsbestrijding (2000-2004) en van de tenuitvoerlegging van het EU-actieplan inzake drugs (2000-2004), waarvan de resultaten op 25-26 october 2004 door de Commissie aan de Raad Justitie en Binnenlandse zaken en op 24 november 2004 door het EWDD aan het Parlement werden overgemaakt, zodat ...[+++]


(5) Überschreiten die Mengen, für die Verträge abgeschlossen oder Erklärungen vorgelegt wurden und die der Kommission an dem gemäß Absatz 4 festgesetzten Tag mitgeteilt wurden die mit den verfügbaren Haushaltsmitteln zu vereinbarenden Mengen oder gehen sie weit über die Aufnahmefähigkeit des Trinkalkoholsektors hinaus oder droht eine dieser beiden Gefahren, so setzt die Kommission einen einheitlichen Annahmeprozentsatz für die in den betreffenden Verträgen oder Erklärungen angegebenen Mengen fest.

5. Indien de hoeveelheden waarvoor contracten of aangiften aan de Commissie zijn gemeld op de in lid 4 bedoelde dag, de met de beschikbare begrotingsmiddelen verenigbare hoeveelheden of de opnamemogelijkheden van de drinkalcoholsector in belangrijke mate overschrijden of dreigen te overschrijden, stelt de Commissie één enkel aanvaardingspercentage vast voor de hoeveelheden wijn in de gemelde contracten of aangiften.


Während die Tätigkeiten des Zentrums ebenfalls eine Verletzung der Unterrichtsfreiheit darstellen, da die Existenz des Zentrums die Freiheit, einen Unterricht zu organisieren, in Frage stellt, insofern das Zentrum durch eine Art Kennzeichnung bestimmen wird, welche Gruppierungen, die ein weltanschauliches oder religiöses Ziel verfolgen oder sich als solche ausgeben, schädliche ungesetzliche Tätigkeiten betreiben oder Einzelpersonen oder der Gesellschaft schaden oder aber die menschliche Würde antasten würden, und diesen Gruppierungen folglich das Recht entzogen werden wird, fre ...[+++]

Terwijl de activiteiten van het Centrum eveneens een aantasting zijn van de vrijheid van onderwijs, doordat het bestaan van het Centrum de vrijheid om onderwijs in te richten op de helling zet, in zoverre het Centrum, middels een soort van ` keurmerk |$$|Aa, zal bepalen welke groeperingen met een levensbeschouwelijk of godsdienstig doel of die zich als dusdanig voordoen, zich zouden overgeven aan schadelijke onwettige activiteiten, of het individu of de samenleving zouden schaden of nog de menselijke waardigheid zouden aantasten, en die groeperingen zal dus het recht worden ontzegd vrij een onderwijs in te richten, rekening houdend met h ...[+++]


Da diese Rechtsinstrumente bislang noch nicht von allen Mitgliedstaaten ratifiziert wurden, hat die Kommission auf der Grundlage des durch den Vertrag von Amsterdam eingeführten neuen Artikels 280 EG-Vertrag einen Vorschlag für eine Richtlinie vorgelegt, in den ein Großteil dieser Maßnahmen übernommen wurde.

Daar deze instrumenten nog altijd niet door alle lidstaten zijn geratificeerd, heeft de Commissie een voorstel voor een richtlijn ingediend dat gebaseerd is op het nieuwe artikel 280 van het EG-Verdrag dat door het Verdrag van Amsterdam werd ingevoerd, en waarin een groot deel van de bepalingen ervan is overgenomen.


w