Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vertrags leiten lassen " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission wird, soweit der EU-Vertrag und der institutionelle Rahmen der Union dies zulassen, sich von der Analyse des "Committee of Wise Men" für die Wertpapiermärkte leiten lassen und prüfen, wie sie die genannten Anforderungen in einem Legislativvorschlag zur Aktualisierung der ISD am besten berücksichtigen kann.

De Commissie zal trachten om binnen de grenzen van de bepalingen van het Verdrag en van het institutionele kader van de Unie en op basis van de analyse van het comité van wijzen op het gebied van de effectenmarkten de wetgevingsvoorstellen met het oog op de actualisering van de RBD derwijze te formuleren dat zo goed mogelijk aan de bovenbeschreven voorwaarden en behoeften wordt voldaan.


Anhand der Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen in Form von Haftungsverpflichtungen und Bürgschaften sollen sich die Mitgliedstaaten ein klareres Bild über die Grundsätze verschaffen können, von denen sich die Kommission bei der Auslegung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag und deren Anwendung auf staatliche Garantien leiten lassen will.

De mededeling van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun in de vorm van garanties is bedoeld om de lidstaten nauwkeurig voor te lichten over de beginselen waarop de Commissie voornemens is haar interpretatie van de artikelen 87 en 88 en de toepassing daarvan op staatsgaranties te baseren.


Bei der Ausübung meiner Aufgaben als Mitglied des Rechnungshofs werde ich mich von den Grundsätzen des Artikels 247 Absatz 4 des EG-Vertrags leiten lassen, die ergänzt werden durch die Verpflichtungen des Verhaltenskodexes des Rechnungshofs (Dezember 2004), des Artikels 3 der Geschäftsordnung des Rechnungshofs und der Artikel 5 und 6 des Beschlusses Nr. 92-2004 über die Anwendung der Geschäftsordnung des Rechnungshofs.

In de uitvoering van mijn taken als lid van de Rekenkamer zal ik mij laten leiden door de beginselen van artikel 247, lid 4 van het EG-Verdrag, aangevuld met de verplichtingen als genoemd in de gedragscode van de Rekenkamer (december 2004), in artikel 3 van het Reglement van Orde van de Rekenkamer en in de artikelen 5 en 6 van Besluit 92/2004 houdende uitvoeringsbepalingen bij het Reglement van Orde van de Rekenkamer.


7. Da der Zugang zu Dokumenten im Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und im Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft nicht geregelt ist, sollten sich das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission gemäß der Erklärung Nr. 41 zur Schlussakte des Vertrags von Amsterdam bei Dokumenten im Zusammenhang mit Tätigkeiten, die sich aus diesen beiden Verträgen √ diesem Vertrag ∏ ergeben, von dieser Verordnung leiten lassen.

7. Aangezien het vraagstuk van de toegang tot documenten niet in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, noch in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie is geregeld, dienen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, overeenkomstig Verklaring nr. 41 bij de Slotakte van het Verdrag van Amsterdam, deze verordening als leidraad te nemen voor documenten die betrekking hebben op activiteiten welke onder deze beide verdragen √ dat verdrag ∏ ...[+++]


Warum also, um auf eine ihrer Forderungen einzugehen, – dies ist eine Möglichkeit, die ich ihrem Präsidenten dargelegt habe – sollen wir uns nicht von der positiven Erfahrung mit Artikel 203 des Vertrags leiten lassen, dessen vernünftige Anwendung es ermöglicht hat, die Frage der Mitwirkung dieser Regionen im Rat selbst zu entdramatisieren?

En waarom zouden we, om aan een van hun verzoeken gehoor te geven – een benadering die ik aan hun voorzitter heb gesuggereerd – ons niet laten inspireren door de positieve ervaring met artikel 203 van het Verdrag? Een intelligent gebruik van dat artikel heeft namelijk het belang van de inspraak van deze regio’s bij de Raad gerelativeerd.


Warum also, um auf eine ihrer Forderungen einzugehen, – dies ist eine Möglichkeit, die ich ihrem Präsidenten dargelegt habe – sollen wir uns nicht von der positiven Erfahrung mit Artikel 203 des Vertrags leiten lassen, dessen vernünftige Anwendung es ermöglicht hat, die Frage der Mitwirkung dieser Regionen im Rat selbst zu entdramatisieren?

En waarom zouden we, om aan een van hun verzoeken gehoor te geven – een benadering die ik aan hun voorzitter heb gesuggereerd – ons niet laten inspireren door de positieve ervaring met artikel 203 van het Verdrag? Een intelligent gebruik van dat artikel heeft namelijk het belang van de inspraak van deze regio’s bij de Raad gerelativeerd.


Die Kommission wird sich bei ihrem Vorgehen von der Verpflichtung gemäß Vertrag leiten lassen und bei allen vorzuschlagenden Maßnahmen von einem hohen Schutzniveau ausgehen.

Bij het nemen van maatregelen zal de Commissie zich laten leiden door de verplichting uit het Verdrag om een hoge mate van bescherming te waarborgen.


Ich möchte hinzufügen, daß die Dienststellen der Kommission, für die ich direkt verantwortlich bin, die Auffassung vertreten, daß man sich hierbei von einer engen Auslegung des Vertrags leiten lassen müsse.

Ik wil opmerken dat de diensten waarvoor ik binnen de Commissie direct verantwoordelijk ben voorstander zijn van een strikte interpretatie van het Verdrag.


Die Union sollte sich in ihrer Arbeitsweise und bei ihren Reformanstrengungen im Rahmen des gegenwärtigen Vertrags von diesen Grundsätzen leiten lassen - sie können aber auch als Richtschnur für die Debatte über Europas Zukunft dienen.

Deze beginselen kunnen voor de Unie als leidraad dienen bij de organisatie van haar manier van werken en bij het tot stand brengen van hervormingen in het kader van het huidige Verdrag, maar zij dienen ook als richtingaanwijzers in het debat over de toekomst van Europa.


(5) Da der Zugang zu Dokumenten im Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und im Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft nicht geregelt ist, sollten sich das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission gemäß der Erklärung Nr. 41 zur Schlussakte des Vertrags von Amsterdam bei Dokumenten im Zusammenhang mit Tätigkeiten, die sich aus diesen beiden Verträgen ergeben, von dieser Verordnung leiten lassen.

(5) Aangezien het vraagstuk van de toegang tot documenten niet in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, noch in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie is geregeld, dienen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, overeenkomstig Verklaring nr. 41 bij de Slotakte van het Verdrag van Amsterdam, deze verordening als leidraad te nemen voor documenten die betrekking hebben op activiteiten welke onder deze beide verdragen vallen.


w