Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vertrags in ihr heimatland zurückkehren können " (Duits → Nederlands) :

22. fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Anstrengungen zu verstärken, Aufnahmeländer für nichteuropäische, aus Guantánamo entlassene Häftlinge zu finden, die nicht in ihre Heimatländer zurückkehren können, da sie von Tod, Folter oder grausamer und unmenschlicher Behandlung bedroht sind ; fordert die EU auf, die gemeinsamen Initiativen aus dem Jahre 2009 wiederaufleben zu lassen, indem sie einen Rahmen für die ...[+++]

22. dringt er bij de EU-lidstaten op aan extra inspanningen te leveren om niet-Europese gevangenen die uit Guantánamo worden vrijgelaten en die niet naar hun thuisland kunnen worden gerepatrieerd omdat ze er het gevaar lopen vermoord, gefolterd of wreed of onmenselijk behandeld te worden, te hervestigen ; verzoekt de EU de gezamenlijke initiatieven van 2009 nieuw leven in te blazen door een kader aan te bieden voor de hervestiging van gedetineerden uit Guantánamo in EU-lidstaten, en een dialoog aan te gaan over c ...[+++]


22. fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Anstrengungen zu verstärken, Aufnahmeländer für nichteuropäische, aus Guantánamo entlassene Häftlinge zu finden, die nicht in ihre Heimatländer zurückkehren können, da sie von Tod, Folter oder grausamer und unmenschlicher Behandlung bedroht sind; fordert die EU auf, die gemeinsamen Initiativen aus dem Jahre 2009 wiederaufleben zu lassen, indem sie einen Rahmen für die ...[+++]

22. dringt er bij de EU-lidstaten op aan extra inspanningen te leveren om niet-Europese gevangenen die uit Guantánamo worden vrijgelaten en die niet naar hun thuisland kunnen worden gerepatrieerd omdat ze er het gevaar lopen vermoord, gefolterd of wreed of onmenselijk behandeld te worden, te hervestigen; verzoekt de EU de gezamenlijke initiatieven van 2009 nieuw leven in te blazen door een kader aan te bieden voor de hervestiging van gedetineerden uit Guantánamo in EU-lidstaten, en een dialoog aan te gaan over co ...[+++]


9. erinnert die Mitgliedstaaten an ihre Bereitschaft, die Vereinigten Staaten bei der Schließung von Guantánamo zu unterstützen, und fordert die Vizepräsidentin der Kommission / Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, eine gemeinsame Initiative der Mitgliedstaaten zu koordinieren, in der der US-Präsident nachdrücklich zum Handeln aufgefordert wird, und in der sie sich bereit erklären, weitere Gefangene aus Guantánamo in Europa aufzunehmen, insbesondere die zwölf Gefangenen, deren Haftentlassung bewilligt wurde und die nich ...[+++]

9. herinnert aan de bereidheid van de EU-lidstaten om de Verenigde Staten te helpen bij de sluiting van Guantánamo en dringt er bij de vicevoorzitter van de Commissie / hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid op aan een gezamenlijk initiatief van de lidstaten te coördineren om de Amerikaanse president ertoe te bewegen actie te ondernemen, en tevens aan te bieden extra Guantánamo-gedetineerden op Europese bodem op te vangen, met name de tientallen mannen die zijn goedgekeurd voor vrijlatingen die niet ...[+++]


– (PT) Meine Damen und Herren, es gibt Flüchtlinge auf der Welt, die weder in ihre Heimatländer zurückkehren können, weil die Lage dort zu instabil ist, noch in einem Transitland bleiben können, weil es nicht die Genfer Konvention unterzeichnet hat und sie so zum Beispiel in diesem Land nicht arbeiten dürfen.

− (PT) Beste collega’s, er zijn in de wereld vluchtelingen die noch naar hun land kunnen terugkeren omdat de situatie daar te instabiel is, noch in een doorgangsland kunnen verblijven en daar bijvoorbeeld werken omdat het desbetreffende land de Conventie van Genève niet heeft ondertekend.


Die Partnerländer müssten sich auch zur Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der irregulären Migration und des Menschenhandels verpflichten und garantieren, dass ihre an zirkulären Migrationsprogrammen teilnehmenden Staatsangehörigen nach Auslaufen oder Beendigung ihres Vertrags in ihr Heimatland zurückkehren können und zugelassen werden.

Tevens zou van partnerlanden worden verlangd dat zij meewerken aan het aanpakken van illegale migratie en mensenhandel en dat zij onderdanen die deelnemen aan een circulairemigratieregeling garanderen dat zij na afloop of beëindiging van hun contract kunnen terugkeren naar hun land van herkomst.


Die Maßnahme, die durch den Regierungserlass 4/2008 vom 19. September 2008 angenommen wurde, bietet die Möglichkeit, das beitragsabhängige Arbeitslosenentgelt von arbeitslosen Drittstaatsangehörigen, die sich rechtmäßig in Spanien aufhalten und in ihr Heimatland zurückkehren möchten, in zwei Tranchen auszuzahlen.

De maatregel is goedgekeurd bij Regeringsbesluit 4/2008 van 19 september 2008 en introduceert de mogelijkheid om de premiegebonden werkloosheidsuitkeringen aan werkloze onderdanen van derde landen in twee tranches uit te betalen, mits die werknemers wettelijk in Spanje verblijven en besluiten vrijwillig naar hun land van oorsprong terug te keren.


- Drittstaatsangehörige, die nach Abschluss ihres Studiums in der EU arbeiten möchten (z. B. als Trainee), um Berufserfahrung zu sammeln, bevor sie in ihr Heimatland zurückkehren

- onderdanen van derde landen die na afronding van hun studie en voordat zij terugkeren naar hun land van herkomst in de EU (bijvoorbeeld als stagiair) werkervaring willen opdoen die in het land van herkomst moeilijk te verkrijgen is;


- Drittstaatsangehörige, die in Europa studieren oder eine Ausbildung absolvieren wollen, bevor sie in ihr Heimatland zurückkehren

- onderdanen van derde landen die in Europa een studie of opleiding willen volgen voordat zij naar hun land terugkeren;


den Bürgern eines Mitgliedstaates, die aus irgendeinem Grund (Opfer, Haftender, .) Beziehungen zu den zivil- oder strafrechtlichen Justizbehörden eines anderen Staates unterhalten müssen, angemessene Garantien und Erleichterungen zuerkannt (Dolmetschen in der Sprache des betreffenden Bürgers, vom Staat bei geringem Vermögen garantierter kostenloser Rechtsbeistand und Anspruch auf angemessene Unterrichtung und Unterstützung bei den Verfahren zur Erlangung dieses Rechtsbeistands) werden und ein Übereinkommen über die Freilassung gegen Kaution getroffen wird, so daß die Bürger in Erwartung des Prozesses in ihr Heimatland zurückkehren können ...[+++],

de burgers van een lidstaat die om de een of andere reden (bijv. als slachtoffer of aansprakelijke) met de civiele of strafrechtelijke instanties van een andere staat te maken krijgen, recht hebben op passende garanties en faciliteiten (vertolking in de taal van de betreffende staatsburger, gratis juridische bijstand door de staat als hun inkomen ontoereikend is en recht op passende voorlichting en bijstand om van deze mogelijkheden gebruik te kunnen maken), met dien verstande dat er een verdrag ...[+++]


(5) Der Aktionsplan des Rates und der Kommission vom 3. Dezember 1998(7) sieht vor, dass gemäß dem Vertrag von Amsterdam so schnell wie möglich Mindestnormen für den vorübergehenden Schutz Vertriebener aus dritten Ländern, die nicht in ihr Herkunftsland zurückkehren können, festzulegen und Maßnahmen zur Förderung einer ausgewogenen Verteilung der mit der Aufnahme dieser Personen und den Folgen dieser Aufnahme verbundenen Belastungen auf die Mitgliedstaaten zu ergreifen sind ...[+++]

(5) Het actieplan van de Raad en van de Commissie van 3 december 1998(7) bepaalt dat, overeenkomstig het Verdrag van Amsterdam, zo snel mogelijk minimumnormen moeten worden aangenomen voor het verlenen van tijdelijke bescherming aan ontheemden uit derde landen die niet naar hun land van oorsprong kunnen terugkeren, alsmede maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanningen van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van ontheemden.


w