Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertrags gewähren darf » (Allemand → Néerlandais) :

2. Das Gemeinsame Europäische Kaufrecht darf nicht für Verträge zwischen einem Unternehmer und einem Verbraucher verwendet werden, bei denen der Unternehmer dem Verbraucher einen Kredit in Form eines Zahlungsaufschubs, eines Darlehens oder einer vergleichbaren Finanzierungshilfe gewährt oder zu gewähren verspricht.

2. Het gemeenschappelijk Europees kooprecht mag niet worden toegepast op overeenkomsten tussen een handelaar en een consument waarbij de handelaar de consument krediet verleent of toezegt in de vorm van uitstel van betaling, een lening of een andere, soortgelijke financieringsregeling.


Aus diesem Grund basiert es auf Artikel 122 Absatz 2 des Vertrags, wonach die Union Finanzhilfen gewähren darf, wenn sich ein Mitgliedstaat in ernsthaften Schwierigkeiten befindet, die durch außergewöhnliche Vorkommnisse außerhalb seines Kontrollbereichs verursacht worden sind.

Het is gebaseerd op artikel 122, lid 2, van het Verdrag dat voorziet in de mogelijkheid financiële bijstand van de Unie aan een lidstaat te verlenen in geval van ernstige dreiging van grote moeilijkheden die worden veroorzaakt door buitengewone gebeurtenissen die deze lidstaat niet kan beheersen.


Rom I sieht vor, dass Verbrauchern, die einen Vertrag mit einem ausländischen Gewerbetreibenden schließen, nicht der Schutz entzogen werden darf, den ihnen die zwingenden Rechtsvorschriften ihres Heimatlands gewähren. Diese Rechtszersplitterung wirkt sich insofern auf den Binnenmarkt aus, als die Unternehmen nur ungern an Verbraucher im Ausland verkaufen, was wiederum nicht im Interesse der Verbraucher liegt.

Volgens Rome I kunnen consumenten die een overeenkomst aangaan met een buitenlandse handelaar daardoor niet de bescherming verliezen die zij genieten op grond van bepalingen waarvan niet bij overeenkomst kan worden afgeweken van hun eigen land. Voor de interne markt heeft deze versnippering tot gevolg dat bedrijven minder geneigd zijn om grensoverschrijdend aan consumenten te verkopen, wat weer in het nadeel van de consumenten is.


In diesem Fall darf ich einfach hinzufügen – da sie jemand anderem etwas mehr Zeit eingeräumt haben, denke ich, kann ich mir selbst ein paar weitere Sekunden gewähren, Herr Präsident, denn auch ich bin eine Vorsitzende – dass diese Institutionen die Pflicht haben, Maßnahmen zur Verbesserung dieser Instrumente der Demokratie und Beteiligung zu ergreifen, weil wir auch den Vertrag von Lissabon haben, der das Recht auf Volksinitiative ...[+++]

Mag ik daar in dat geval alleen nog aan toevoegen – aangezien u wat meer spreektijd aan iemand anders had gegeven dacht ik het me te kunnen veroorloven om een paar seconden langer te spreken, mijnheer de Voorzitter, ook vanwege mijn hoedanigheid als voorzitter – dat deze instellingen de plicht hebben om deze instrumenten van democratie en deelname te verbeteren, omdat we ook een Verdrag van Lissabon hebben, dat het recht van volksinitiatief introduceert.


Die angemeldete Steuervergünstigung in Höhe von 921 752 EUR, die Portugal ORFAMA, Organização Fabril de Malhas S.A. für seine Investition in Polen zu gewähren beabsichtigt, ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar, weil sie nicht die Kriterien des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag erfüllt, und darf aus diesem Grunde nicht gewährt werden.

De fiscale stimuleringsmaatregel voor een bedrag van 921 752 EUR, door Portugal ingediend ten gunste van ORFAMA, Organização Fabril de Malhas S.A., inzake haar investering in Polen, is onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt, aangezien zij niet voldoet aan de criteria van artikel 87, lid 3, onder c), van het EG-Verdrag, en is derhalve onrechtmatig.


Artikel 1 Die französische Regierung darf die Raumordnungsprämien ( PAT ) im Rahmen der PAT-Regelung in den früheren Fördergebieten der Departements Eure, Sarthe, Doubs und Territoire de Belfort nicht ausnahmsweise gewähren, da diese Beihilfen im Sinne des Artikels 92 EWG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar sind .

Artikel 1 Frankrijk dient zich ervan te onthouden de regeling van de prime d'aménagement du territoire", hierna PAT" te noemen, bij wijze van afwijking toe te passen in de voormalige PAT-zones in de departementen Eure, Sarthe, Doubs en in het Territoire de Belfort, daar deze steun, in de zin van artikel 92 van het Verdrag, onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt .


Bekanntlich hat die italienische Delegation den Rat um die Genehmigung gebeten, dass Italien eine nationale Beihilfe im Rahmen des Artikels 88 Absatz 2 Unterabsatz 3 des Vertrags gewähren darf.

Er zij gememoreerd dat de Italiaanse delegatie bij de Raad een verzoek heeft ingediend om toestemming voor het verlenen van nationale steun uit hoofde van artikel 88, lid 2, derde alinea van het Verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrags gewähren darf' ->

Date index: 2022-01-16
w