Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertrags gelten jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Freistellungen gelten jedoch nur für Abkommen, die "gemäß dem Vertrag" [25] geschlossen wurden.

Deze vrijstellingen gelden echter slechts voor "met inachtneming van het Verdrag" [25] gesloten overeenkomsten.


(9) Für manche Druckgeräte gelten jedoch andere, auf Artikel 114 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) gestützte Richtlinien.

(9) Sommige drukapparatuur valt echter onder andere richtlijnen op basis van artikel 114 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) .


Die Verordnung sollte für die Annahme einer größeren Zahl öffentlicher Urkunden gelten, jedoch sollten echte oder beglaubigte Dokumente, die eine privatrechtliche Vereinbarung enthalten (z. B. Verträge, Urkunden und Satzungen), davon ausgenommen sein.

De verordening dient betrekking te hebben op de aanvaarding van een groter aantal openbare akten, met uitsluiting van authentieke of gewaarmerkte documenten die een privaatrechtelijke overeenkomst behelzen (m.a.w. contracten, verbintenissen, statuten, enz.).


Sie gelten jedoch weiterhin für Instandhaltungsarbeiten im Zusammenhang mit Vorhaben, die gemäß der TSI im Anhang jener Entscheidungen genehmigt wurden, und, sofern nicht die Anwendung des vorliegenden Beschlusses beantragt wird, für Vorhaben, die den Neubau, die Erneuerung oder die Umrüstung von Teilsystemen betreffen und die zum Zeitpunkt der Notifizierung dieses Beschlusses in einem fortgeschrittenen Entwicklungsstadium oder Gegenstand eines in der Durchführung befindlichen Vertrags sind.

Hun bepalingen blijven echter van toepassing voor het onderhoud van projecten die krachtens de bij die beschikkingen gevoegde TSI's zijn goedgekeurd en, tenzij de aanvrager vraagt om dit besluit toe te passen, voor projecten voor nieuwe, vernieuwde of verbeterde subsystemen die zich op de datum van kennisgeving van onderhavig besluit in een gevorderde ontwikkelingsfase bevinden of het voorwerp uitmaken van een contract in uitvoering.


Abgesehen von Konzessionen im öffentlichen Bauwesen gibt es jedoch zurzeit kein europäisches Gesetz über Konzessionen, und auch wenn die allgemeinen Grundsätze des Vertrags gelten, herrscht auf diesem Gebiet Rechtsunsicherheit, die verhindert, dass sich diese Art von Verträgen weiterentwickelt.

Behalve concessies voor openbare werken is er momenteel echter geen Europese wet inzake concessies, en hoewel de algemene beginselen van het Verdrag van toepassing zijn, is op dit gebied zonder meer sprake van rechtsonzekerheid, waardoor de ontwikkeling van deze contractvorm wordt geremd.


Wird ein Vertrag jedoch teils im Rahmen, teils außerhalb des Rahmens des Gewerbes einer Person abgeschlossen (Verträge mit doppeltem Zweck) und ist der gewerbliche Zweck so gering, dass er im Gesamtkontext des Geschäfts als nicht überwiegend erscheint, sollte die betreffende Person ebenfalls als Verbraucher gelten.

Wordt de overeenkomst evenwel gesloten voor doeleinden die deels binnen en deels buiten de handelsactiviteit van de persoon liggen (gemengde overeenkomsten) en is het handelsoogmerk zo beperkt dat het binnen de algehele context van de overeenkomst niet overheerst, dan dient de betrokkene eveneens als consument te worden aangemerkt.


Wirtschaftliche Interessen in unmittelbarem Zusammenhang mit dem betreffenden Vertrag dürfen jedoch nicht als wesentliche Sicherheitsinteressen gelten.

Economische belangen die rechtstreeks verband houden met de betrokken overeenkomst, mogen evenwel geen wezenlijke veiligheidsbelangen vormen.


Die Artikel 87, 88 und 89 des Vertrags gelten jedoch nicht für finanzielle Beiträge, die die Mitgliedstaaten im Rahmen von Artikel 36 des Vertrags im Gegenzug für die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums durch die Gemeinschaft gemäß dieser Verordnung leisten.

De artikelen 87, 88 en 89 van het Verdrag zijn evenwel niet van toepassing op de financiële bijdragen die de lidstaten leveren als tegenwaarde voor de communautaire steun die overeenkomstig deze verordening wordt verleend voor plattelandsontwikkeling uit hoofde van artikel 36 van het Verdrag.


Die Bestimmungen des Vertrags und insbesondere die Artikel 87 und 88 gelten jedoch auch weiterhin für diese öffentliche Förderung.

De bepalingen van het EG-Verdrag, in het bijzonder de artikelen 87 en 88, blijven echter op dergelijke staatssteun van toepassing.


Die Bestimmungen des EG-Vertrags und insbesondere die Artikel 87 und 88 gelten jedoch auch weiterhin für solche öffentliche Förderung.

De bepalingen van het EG-Verdrag, met name de artikelen 87 en 88, zullen echter op dergelijke staatssteun van toepassing blijven.


w