Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FMCT
OA
Obligatorische Ausgaben

Vertaling van "vertrags darstelle oder " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft

Protocol tot wijziging van de protocollen gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie, aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en/of aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie


Ausgaben die sich zwingend aus dem Vertrag oder den aufgrund des Vertrages erlassenen Rechtsakten ergeben | obligatorische Ausgaben | OA [Abbr.]

uitgaven die verplicht voortvloeien uit het Verdrag of de ter uitvoering daarvan vastgestelde besluiten | verplichte uitgaven | VU [Abbr.]


Vertrag über das Verbot der Produktion von Spaltmaterial für Kernwaffen oder andere Kernsprengkörper | Vertrag über ein Verbot der Produktion von spaltbarem Material für Waffenzwecke | FMCT [Abbr.]

splijtstofproductiestopverdrag | verdrag over het verbod op de vervaardiging van splijtbare materialen voor kernwapens | FMCT [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In allen drei Fällen wurde vom Gerichtshof zur Begründung seiner Entscheidung, durch die Lohndumping gefördert wird, als Hauptargument angeführt, das Gemeinschaftsrecht untersage jede Maßnahme, die – nota bene – die Bedingungen für ein Unternehmen aus einem anderen Mitgliedstaat „weniger attraktiv machen“ könnte, da dies – und ich zitiere – eine „Beschränkung der Dienstleistungsfreiheit“ oder der Niederlassungsfreiheit, die zu den vom Vertrag gewährleisteten Grundfreiheiten gehörten, darstelle ...[+++]

In alle drie gevallen was het de hoofreden waarop het hof zich beriep om zijn oordeel ter bevordering van loondumping te rechtvaardigen dat de wetgeving van de Gemeenschap iedere maatregel verbiedt – let op – die het “minder attractief maken” van de omstandigheden van een bedrijf uit een andere lidstaat aannemelijk maakt, omdat dit – en hier citeer ik – een “beperking van de vrijheid om diensten te verrichten is” of van de vrijheid van vestiging, die tot de fundamentele door het Verdrag gewaarborgde vrijheden behoren.


Sie begründen ihren Klagegrund mit einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit den Artikeln 87 und 88 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insofern die beanstandete Steuerbefreiung eine neue oder bestehende staatliche Beihilfe darstelle, die aufgrund dieser Bestimmungen verboten sei.

Zij gronden hun middel op de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 87 en 88 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, in zoverre de in het geding zijnde fiscale vrijstelling een nieuwe of bestaande staatssteun zou zijn die door die bepalingen wordt verboden.


Wenn nötigenfalls dem Gerichtshof der Europaischen Gemeinschaften prajudizielle Fragen in der von der Wallonischen Regierung vorgeschlagenen Formulierung gestellt werden sollten, so erhebe sich die Frage, ob die angefochtene Abgabe kein Zoll bzw. eine Massnahme gleicher Wirkung entgegen den Artikeln 9 und 12 des Römischen Vertrags darstelle, oder aber eine Massnahme gleicher Wirkung wie eine durch die Artikel 30 und 34 desselben Vertrags verbotene mengenmassige Beschrankung sei, welche nicht gerechtfertigt werden könne.

Mochten, indien nodig, aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen prejudiciële vragen worden gesteld in bewoordingen die de Waalse Regering voorstelt dan rijst de vraag of de bestreden heffing niet een douanerecht of een maatregel van gelijke werking is die verboden wordt door de artikelen 9 en 12 van het Verdrag van Rome of, zo niet, een maatregel is met


Schliesslich müsse ein Unterschied gemacht werden zwischen dem persönlichen Charakter der Vorrechte, die einhergehen würden mit der Beschaffenheit des Versicherungsnehmers einer Lebensversicherung (das Recht, den Begünstigten zu benennen und diese Benennung zu widerrufen, das Recht auf Abkauf und Herabsetzung, das Recht, den Vertrag wieder in Kraft zu setzen, das Recht, einen Vorschuss auf den Vertrag zu erhalten, das Recht, den Vertrag zu verpfänden und dessen Rechte zu übertragen), - Vorrechte, die dem Versicherungsnehmer eigen bleiben würden - und dem eigenen oder persönlic ...[+++]

Tot slot moet een onderscheid worden gemaakt tussen het persoonlijke karakter van de voorrechten die gepaard gaan met de hoedanigheid van inschrijver op een levensverzekering (recht om de begunstigde aan te wijzen en die aanwijzing te herroepen, recht op afkoop en op vermindering, recht om de overeenkomst opnieuw te doen ingaan, recht om een voorschot op contract te verkrijgen, recht om het contract te verpanden en de rechten ervan over te dragen), die hem eigen blijven, en het eigen of persoonlijke karakter van het kapitaal dat het v ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : obligatorische ausgaben     vertrags darstelle oder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrags darstelle oder' ->

Date index: 2025-06-26
w