Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertrags angenommene richtlinie » (Allemand → Néerlandais) :

So hat die Gemeinschaft z.B. eine auf Artikel 57 EG-Vertrag gestützte Richtlinie zur Verhinderung von Geldwäsche, eine auf Artikel 95 EG-Vertrag gestützte Verordnung über die Drogenausgangsstoffe und eine auf Artikel 152 EG-Vertrag gestützte Empfehlung des Rates zur Prävention und Reduzierung von Gesundheitsschäden im Zusammenhang mit der Drogenabhängigkeit angenommen.

Voorbeelden van Gemeenschapswetgeving zijn: een richtlijn over het voorkomen van het witwassen van geld, gebaseerd op artikel 57, een verordening over precursoren, gebaseerd op artikel 95, en een aanbeveling van de Raad betreffende de preventie en beperking van gezondheidsschade die samenhangt met drugsverslaving, gebaseerd op artikel 152 van het EG-Verdrag.


Da durch den vorliegenden Vorschlag eine bestehende, auf der Grundlage der Artikel 31 und 32 Euratom-Vertrag angenommene Richtlinie geändert würde, muss man zu dem Schluss gelangen, dass der Vorschlag als solcher fehlerfrei auf dieselben Artikel gestützt wurde.

Nu het onderhavige voorstel strekt tot wijziging van een bestaande richtlijn die op de artikelen 31 en 32 EGA is gebaseerd, moet de slotsom luiden dat het voorstel op zichzelf terecht op diezelfde bepalingen is gebaseerd.


Darüber hinaus wurde die Richtlinie 76/621/EWG des Rates gemäß Artikel 43 und 100 EWG-Vertrag angenommen, die nunmehr den Artikeln 43 und 114 AEUV entsprechen, während die Verordnung (EG) Nr. 320/2006 auf Artikel 36 und Artikel 37 Absatz 2 Unterabsatz 3 EG-Vertrag gestützt wurde, die nunmehr den Artikeln 42 und 43 Absatz 2 AEUV entsprechen.

Bovendien is Richtlijn 76/621/EEG van de Raad aangenomen uit hoofde van de artikelen 43 en 100 van het EEG-Verdrag, die momenteel overeenstemmen met respectievelijk de artikelen 43 en 114 VWEU, terwijl Verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad gebaseerd is op artikel 36 en artikel 37, lid 2, derde alinea, van het EG-Verdrag, die momenteel overeenstemmen met respectievelijk artikel 42 en artikel 43, lid 2, VWEU.


Soweit das Protokoll von 2014 zum Übereinkommen über Zwangs- oder Pflichtarbeit, 1930, der Internationalen Arbeitsorganisation (im Folgenden „Protokoll“) sich auf den Bereich des Opferschutzes erstreckt, der durch Artikel 82 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) geregelt wird, hat die Union bereits gemeinsame Regeln angenommen, die diesen Bereich weitgehend abdecken, insbesondere mit der Richtlinie 2011/36/EU des Euro ...[+++]

Het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid, 1930, van de Internationale Arbeidsorganisatie („het protocol”), heeft onder meer betrekking op de bescherming van slachtoffers van misdrijven, een beleidsgebied dat onder artikel 82, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) valt; de Unie heeft reeds gemeenschappelijke voorschriften vastgesteld die een groot deel van dit gebied bestrijken, met name door middel van Richtlijn 2011/36/EU van het Europees Parlement en de Raad en Richtl ...[+++]


Im Rahmen dieser Maßnahme wird die Richtlinie des Rates zur Festlegung von Anforderungen an den Schutz der Gesundheit der Bevölkerung hinsichtlich radioaktiver Stoffe in Wasser für den menschlichen Gebrauch, die gemäß Artikel 31 des Euratom-Vertrags angenommen werden soll, berücksichtigt.

Bij deze activiteiten zal rekening worden gehouden met de overeenkomstig artikel 31 van het Euratom-Verdrag vast te stellen richtlijn van de Raad tot vaststelling van vereisten voor de bescherming van de gezondheid van het publiek betreffende radioactieve stoffen in water bestemd voor menselijke consumptie.


Im Rahmen dieser Maßnahme wird die Richtlinie des Rates zur Festlegung von Anforderungen an den Schutz der Gesundheit der Bevölkerung hinsichtlich radioaktiver Stoffe in Wasser für den menschlichen Gebrauch, die gemäß Artikel 31 des Euratom-Vertrags angenommen werden soll, berücksichtigt.

Bij deze activiteiten zal rekening worden gehouden met de overeenkomstig artikel 31 van het Euratom-Verdrag vast te stellen richtlijn van de Raad tot vaststelling van vereisten voor de bescherming van de gezondheid van het publiek betreffende radioactieve stoffen in water bestemd voor menselijke consumptie.


Die auf der Grundlage von Artikel 13 des Vertrags angenommene Richtlinie enthält Mindestvorschriften, wobei die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, günstigere Vorschriften anzuwenden.

De richtlijn die werd aangenomen op grond van artikel 13 van het Verdrag, stelt minimumvereisten vast en laat de lidstaten de keuze gunstigere bepalingen toe te passen.


Diese Richtlinie wurde gemäß Artikel 13 des EG-Vertrags angenommen, und das Parlament wurde in Übereinstimmung mit dem Vertrag konsultiert.

Deze richtlijn is aangenomen uit hoofde van artikel 13 van het EG-Verdrag, en het Parlement is hierbij conform het Verdrag geraadpleegd.


Auf der Grundlage von Artikel 13 des Vertrags hat der Rat folgende Richtlinien angenommen: die Richtlinie 2000/43/EG vom 29. Juni 2000 zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft , nach der eine Diskriminierung aufgrund der Rasse oder der ethnischen Herkunft u. a. in den Bereichen Beschäftigung, Berufsausbildung, allgemeine Bildung, Zugang zu Gütern und Dienstleistungen sowie soziale Sicherung verboten ist, die Richtlinie 2000/78/EG vom 27. November 2000 zur Festlegung eines ...[+++]

Op grond van artikel 13 van het Verdrag heeft de Raad de volgende richtlijnen aangenomen: Richtlijn 2000/43/EG van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming , die discriminatie op grond van ras of etnische afstamming verbiedt bij onder meer de toegang tot arbeid, beroepsopleiding, onderwijs, goederen en diensten en sociale bescherming, Richtlijn 2000/78/EG van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en ber ...[+++]


Ziel des Richtlinienentwurfs ist eine Modernisierung der Bestimmungen des bestehenden Textes unter Berücksichtigung der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs sowie der beiden Nichtdiskriminierungs-Richtlinien, die im letzten Jahr auf der Grundlage des Artikels 13 des Vertrags angenommen worden waren (Richtlinie 2000/43/EG zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft und Richtlinie 2000/78/EG zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung ...[+++]

Dit voorstel strekt ertoe de bepalingen van de bestaande tekst te actualiseren in het licht van de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie en van de twee richtlijnen inzake non-discriminatie die het afgelopen jaar op basis van artikel 13 van het verdrag zijn aangenomen (Richtlijn 2000/43/EG houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming, en Richtlijn 2000/78/EG tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling bij de arbeid).


w