Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertraglichen verpflichtungen gemäß » (Allemand → Néerlandais) :

Die in Absatz 1 genannte Genehmigung umfasst außerdem die Benennung eines Betreibers des geschlossenen Unternehmensnetzes. § 2 - In Abweichung von Artikel 12 ff. des vorliegenden Dekrets haben die Betreiber von geschlossenen Unternehmensnetzen folgende Verpflichtungen: 1° Jeder Betreiber eines geschlossenen Unternehmensnetzes meldet sein geschlossenes Unternehmensnetz und die eventuelle Entwicklung von an das Netz angeschlossenen Erzeugungseinheiten bei der CWaPE an; 2° Jeder Betreiber eines geschlossenen Unternehmensnetzes verzichtet im Rahmen des Amtes auf jegliche Diskriminierung zwischen den Benutzern seines geschlossenen Unternehme ...[+++]

In afwijking van de artikelen en volgende van dit decreet moeten de beheerders van gesloten beroepsnetten de volgende verplichtingen naleven : 1° elke beheerder van een gesloten beroepsnet moet bij de CWaPE zijn gesloten beroepsnet aangeven en ook de eventuele ontwikkeling van eenheden voor de productie van elektriciteit die op dit net zijn aangesloten; 2° elke beheerder van een gesloten beroepsnet onthoudt zich, in het kader van deze functie, van elke discriminatie tussen de gebruikers van zijn gesloten beroepsnet; 3° elke beheerder van een gesloten beroepsnet bepaalt minstens de volgende modaliteiten voor de aansluiting en de toegang ...[+++]


Die nachgeordneten vertraglichen Verpflichtungen gemäß Artikel 127 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ziehen keinen Konflikt zwischen dem Hauptziel der EZB, d. h. der Gewährleistung der Preisstabilität, und der Unterstützung der allgemeinen Wirtschaftspolitik in der Union nach sich.

Het bestaan van secundaire verplichtingen krachtens Artikel 127 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie betekent niet dat er sprake is van een uitruil tussen het hoofddoel van de ECB, handhaving van prijsstabiliteit, en ondersteuning van het algemene economische beleid in de Unie.


22. ist äußerst besorgt über die zahlreichen Selbstmorde von Frauen bzw. Ehrenmorde in Verbindung mit Zwangsehen, sowie andere verbreitete Fälle von Gewalttaten wie Genitalverstümmelungen und Gewalt in der Familie; hebt hervor, dass dringend ein geeigneter und wirksamer Korpus an Rechtsvorschriften zum Schutz und zur Wahrung der Rechte von Frauen und Mädchen und ihrer sozialen und kulturellen Integrität und körperlichen Unversehrtheit geschaffen und darauf hingewirkt werden muss, dass Frauen in Bezug auf ihre sozioökonomische Integration in der Gesellschaft nicht eingeschränkt werden, sowie dass die Diskriminierung von Frauen gemäß dem Gesetz im Einkl ...[+++]

22. maakt zich ernstige zorgen over de vele gevallen van zelfmoord onder vrouwen en eerwraakmoorden in verband met gedwongen huwelijken en andere vaak voorkomende vormen van geweld tegen vrouwen, zoals genitale verminking en huiselijk geweld; benadrukt hoe belangrijk het is een adequaat en doeltreffend stelsel van wetten ter bescherming van de rechten en de sociale, culturele en lichamelijke integriteit van vrouwen en meisjes in te voeren, de mogelijkheid tot volledige sociaaleconomische integratie in de samenleving te bevorderen, en discriminatie tegen vrouwen uit hoofde van de wet af te schaffen overeenkomstig de Iraakse grondwet en de international ...[+++]


Bei dieser eingehenden Analyse sollten Annahmen, die im unionsweiten zehnjährigen Netzentwicklungsplan gemäß Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 715/2009 getroffen wurden, nationale Investitionspläne, maßgebliche Verpflichtungen aufgrund geltender nationaler Gesetze und alle sonstigen maßgeblichen vertraglichen Verpflichtungen berücksichtigt werden.

In deze diepgaande analyse moet rekening worden gehouden met de aannamen die zijn gemaakt in het Uniebrede tienjarige netwerkontwikkelingsplan overeenkomstig artikel 8 van Verordening (EG) nr. 715/2009, de nationale investeringsplannen, de relevante verplichtingen in het kader van de toepasselijke nationale wetgeving en de relevante contractuele verplichtingen;


25. ist äußerst besorgt über die zahlreichen Selbstmorde von Frauen bzw. Ehrenmorde in Verbindung mit Zwangsehen, sowie andere verbreitete Fälle von Gewalttaten wie Genitalverstümmelungen und Gewalt in der Familie; hebt hervor, dass dringend ein geeigneter und wirksamer Korpus an Rechtsvorschriften zum Schutz und zur Wahrung der Rechte von Frauen und Mädchen und ihrer sozialen und kulturellen Integrität und körperlichen Unversehrtheit geschaffen und darauf hingewirkt werden muss, dass Frauen in Bezug auf ihre sozioökonomische Integration in der Gesellschaft nicht eingeschränkt werden, sowie dass die Diskriminierung von Frauen gemäß dem Gesetz im Einkl ...[+++]

25. maakt zich ernstige zorgen over de vele gevallen van zelfmoord onder vrouwen en eerwraakmoorden in verband met gedwongen huwelijken en andere vaak voorkomende vormen van geweld tegen vrouwen, zoals genitale verminking en huiselijk geweld; benadrukt hoe belangrijk het is een adequaat en doeltreffend stelsel van wetten ter bescherming van de rechten en de sociale, culturele en lichamelijke integriteit van vrouwen en meisjes in te voeren, de mogelijkheid tot volledige sociaaleconomische integratie in de samenleving te bevorderen, en discriminatie tegen vrouwen uit hoofde van de wet af te schaffen overeenkomstig de Iraakse grondwet en de international ...[+++]


75. betont, dass dieser Anstieg um 3,2 % gegenüber 2012 im Wesentlichen auf gesetzlichen oder vertraglichen Verpflichtungen beruht, wie Renten oder Anpassung der Gehälter; merkt jedoch an, dass die Kommission ihre Verpflichtung, den nominalen Anstieg der Verwaltungsmittel der Kommission gemäß Kapitel 5 unter der prognostizierten Inflationsrate von 1,9 % im Vergleich zum Jahr 2012 zu halten, erfüllt und diese sogar übertroffen hat, wie in dem Schreiben vom 23. Januar 2012 des Kommissionsmitglieds für Haushalts- und Finanzplanung darg ...[+++]

75. beklemtoont dat de stijging van 3,2% ten opzichte van 2012 vooral het gevolg is van wettelijke of contractuele verplichtingen zoals pensioen- of salarisaanpassingen; merkt evenwel op dat de Commissie zich heeft gehouden aan en zelfs verder is gegaan dan haar belofte om de nominale stijging van haar administratieve kredieten binnen rubriek 5 onder de geraamde inflatie van 1,9% ten opzichte van 2012 te houden, zoals toegelicht in de brief van 23 januari 2012 van de commissaris voor Begroting en financiële programmering;


(17a) Unbeschadet der Ausnahme für den Unternehmer beim Abschluss von gemischten Verträgen außerhalb von Geschäftsräumen, bei denen der Unternehmer und der Verbraucher sofort ihren vertraglichen Verpflichtungen nachkommen und der vom Verbraucher zu zahlende Gegenwert 200 EUR nicht übersteigt, die Informationen gemäß Artikel 9 auf einem dauerhaften Datenträger bereitzustellen, sollten dem Verbraucher dennoch umfassende Informationen über die wesentlichen Elemente des Vertrags, insbesondere im Hinblick auf den Preis, durch den Unternehm ...[+++]

(17 bis) Hoewel de handelaar ervan wordt vrijgesteld de in artikel 9 vervatte informatie op een duurzame drager te verstrekken wanneer het een buiten verkoopruimten gesloten gemengde overeenkomst betreft waarbij de handelaar en de consument hun verplichtingen uit de overeenkomst onmiddellijk nakomen en het door de consument te betalen bedrag niet meer dan 200 EUR bedraagt, dient de consument niettemin uitgebreide informatie van de handelaar te ontvangen over de essentiële elementen van de overeenkomst, in het bijzonder met betrekking tot de prijs, alvorens de consument aan deze overeenimst is gebonden.


die Erfüllung aller vertraglichen Verpflichtungen gemäß Artikel 16 Absatz 1.

alle verplichtingen van het in artikel 16, lid 1, bedoelde contract zijn nagekomen.


(7) In dem Fall, dass der Vertrag auf Ersuchen des Verbrauchers mittels eines Fernkommunikationsmittels geschlossen wurde, das die Erteilung der Informationen gemäß den Absätzen 1 und 3, einschließlich der in Absatz 4 genannten Fälle, nicht gestattet, kommt der Kreditgeber unverzüglich nach Abschluss des Kreditvertrags seinen Verpflichtungen gemäß den Absätzen 1 und 3 nach, indem er dem Verbraucher die vertraglichen Informationen gemäß ...[+++]

7. Indien de overeenkomst op verzoek van de consument gesloten is met gebruikmaking van een middel voor communicatie op afstand dat informatieverstrekking overeenkomstig de leden 1 en 3, niet mogelijk maakt, inclusief in de in lid 4 bedoelde gevallen, komt de kredietgever onmiddellijk na het sluiten van de kredietovereenkomst zijn verplichtingen uit hoofde van de leden 1 en 3 na door de contractuele informatie ingevolge artikel 10 te verstrekken, voor zover dat artikel van toepassing is.


die Erfüllung aller vertraglichen Verpflichtungen gemäß Artikel 11 Absatz 1.

alle verplichtingen van het in artikel 11, lid 1, bedoelde contract zijn nagekomen.


w