Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vertrag verbindlichen charakter " (Duits → Nederlands) :

Das Europäische Parlament äußert sich tief besorgt über die geringe Rolle, die das Parlament im Rahmen des Europäischen Semesters einnimmt. Es bedauert, dass die Kommission und der Rat kaum Fortschritte bei der Stärkung der demokratischen Kontrolle der wirtschaftspolitischen Leitlinien erzielt haben. Es vertritt die Auffassung, dass auf der Grundlage der bestehenden Verträge dem Rat nach Artikel 136 AEUV gestattet wird, auf Empfehlung der Kommission und allein mit der Stimme der Mitgliedsstaaten, deren Währung der Euro ist, verbindliche wirtschaftspolitische Richtlinien für die Länder der Euro-Währungsgebietes im Rahmen des Europäischen ...[+++]

geeft uiting aan zijn diepe bezorgdheid over de beperkte rol die het Parlement bij het Europees semester is toebedeeld; betreurt het dat de Commissie en de Raad weinig voortgang hebben geboekt bij het verbeteren van de democratische controle op de richtsnoeren voor het economisch beleid; is van mening dat artikel 136 van het VWEU de Raad volgens de bestaande Verdragen in staat stelt om op aanbeveling van de Commissie en met medezeggenschap van alleen de lidstaten die de euro als munt hebben, in het kader van het Europees semester bindende economische beleidsrichtsnoeren vast te stellen voor de landen van de eurozone; onderstreept dat het ...[+++]


1. begrüßt die Tatsache, dass der Entwurf des Gemeinsamen Beschäftigungsberichts, der ein Begleitdokument zum Jahreswachstumsbericht ist, in diesem Jahr erstmals ein Scoreboard für beschäftigungs- und sozialpolitische Schlüsselindikatoren enthält, wodurch die Beobachtung der beschäftigungs- und sozialpolitischen Entwicklungen als Teil der makroökonomischen Überwachung im Rahmen des Europäischen Semesters gefördert wird; ist der Ansicht, dass dadurch die politischen Leitlinien des Europäischen Semesters beeinflusst werden sollten, damit die soziale Dimension der Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) gestärkt wird, da diese nicht nur erstrebenswert, sondern auch notwendig ist, um die Krise zu bewältigen, erheblichen sozioökonomischen Untersch ...[+++]

1. is verheugd over het feit dat dit jaar voor het eerst het ontwerp van gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid, dat als bijlage is toegevoegd aan de jaarlijkse groeianalyse, is voorzien van een scorebord voor werkgelegenheid en sociaal beleid, dat zal helpen de monitoring van de werkgelegenheid en de maatschappelijke ontwikkelingen in het kader van het macro-economisch toezicht binnen het Europees semester te bevorderen; is van mening dat dit van invloed moet zijn op de beleidsrichtsnoeren van het Europees semester, teneinde de sociale dimensie van de Economische en Monetaire Unie te versterken, wat niet alleen wenselijk, maar ook ...[+++]


1. begrüßt die wichtige Errungenschaft, die der Vertrag von Lissabon darstellt, durch den die Charta der Grundrechte der Europäischen Union („die Charta“) verbindlichen Charakter erhält und gemäß Artikel 6 Absatz 2 EUV für die EU eine Verpflichtung begründet wird, der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK) beizutreten; begrüßt ferner das für den 1. Juni 2010 vorgesehene Inkrafttreten des Protokolls Nr. 14 zur EMRK, auf dessen Grundlage die EU der EMRK beitreten kann;

1. verwelkomt het belangrijke succes dat het Verdrag van Lissabon vormt, waardoor het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie ("het Handvest") bindend wordt en de EU conform artikel 6, lid 2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie verplicht wordt toe te treden tot het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM); verwelkomt tevens de aanstaande inwerkingtreding van protocol nr. 14 bij het EVRM, die gepland is op 1 juni 2010, op grond waarvan de EU kan toetreden tot het EVRM;


In Anbetracht ihres nicht verbindlichen Charakters entspricht diese Empfehlung dem in Artikel 5 des Vertrags genannten Subsidiaritätsprinzip, da sie das Tätigwerden der Mitgliedstaaten dadurch unterstützt und ergänzt, dass sie ihnen die weitere Zusammenarbeit erleichtert, um die Transparenz der Berufsbildung zu erhöhen sowie die Mobilität und das lebenslange Lernen zu fördern.

Aangezien zij niet bindend is, is deze aanbeveling in overeenstemming met het in artikel 5 van het Verdrag bedoelde subsidiariteitsbeginsel in zoverre zij de activiteiten van de lidstaten ter verbetering van de transparantie van het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding en ter stimulering van de mobiliteit en een leven lang leren door bevordering van onderlinge samenwerking beoogt te ondersteunen en aan te vullen.


3. betont, dass der Vertrag von Lissabon weitere Fortschritte mit Blick auf das soziale Europa und eine Verstärkung der sozialen Rechtsvorschriften auf der Grundlage des verbindlichen Charakters der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, wobei einige Mitgliedstaaten bezüglich des verbindlichen Charakters der Charta jedoch über 'Opt-Outs' verfügen, und einer systematischeren Definition der den Maßnahmen und wichtigsten Ziele ...[+++]

3. benadrukt echter dat het Verdrag van Lissabon voorziet in verdere inspanningen voor een sociaal Europa en voor een krachtiger sociale wetgeving op basis van het bindende karakter van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie – al heeft het Handvest voor sommige lidstaten vanwege een "opt-out" geen bindend karakter – en van een systematischer definitie, zoals gegeven in de artikelen 2 en 3 van het gewijzigde Verdrag betreffende de Europese Unie, van de waarden die ten grondslag liggen aan de handelingen en hoofddoelstell ...[+++]


In Anbetracht ihres nicht verbindlichen Charakters entspricht diese Empfehlung dem in Artikel 5 des Vertrags genannten Subsidiaritätsprinzip, da sie das Tätigwerden der Mitgliedstaaten dadurch unterstützt und ergänzt, dass sie ihnen die weitere Zusammenarbeit erleichtert, um die Transparenz der Berufsbildung zu erhöhen sowie die Mobilität und das lebenslange Lernen zu fördern.

Aangezien zij niet bindend is, is deze aanbeveling in overeenstemming met het in artikel 5 van het Verdrag bedoelde subsidiariteitsbeginsel in zoverre zij de activiteiten van de lidstaten ter verbetering van de transparantie van het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding en ter stimulering van de mobiliteit en een leven lang leren door bevordering van onderlinge samenwerking beoogt te ondersteunen en aan te vullen.


24. schlägt vor, dass sämtliche in Anhang I der Richtlinie enthaltenen Bestimmungen über die erforderlichen Angaben im Vertrag verbindlichen Charakter erhalten sollten; darüber hinaus sollte der Anhang erweitert werden und Angaben über folgendes vorsehen:

24. stelt voor om de volledige bepalingen inzake de gegevens als vermeld in bijlage I van de richtlijn verplicht te stellen. Bovendien dient de bijlage te worden uitgebreid met informatie over:


Da es sich um Beihilfen handelt, die durchgeführt wurden, bevor die endgültige Entscheidung der Kommission vorlag, sei darauf hingewiesen, dass in Anbetracht des verbindlichen Charakters der in Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag genannten Verfahrensregeln, deren unmittelbare Wirkung der Gerichtshof in seinen Urteilen Carmine Capolongo gegen Azienda Agricola Maya (53), Gebrüder Lorenz GmbH gegen Deutschland (54) und Steinicke und Weinlig gegen Deutschland (55) anerkannt hat, die Rechtswidrigkeit der betreffenden Βeihilfe nicht nachträglich ...[+++]

Daar de steunmaatregelen ten uitvoer zijn gelegd zonder te wachten op de eindbeslissing van de Commissie, wordt eraan herinnerd dat, gezien het dwingende karakter van de in artikel 88, lid 3, van het Verdrag bepaalde procedurevoorschriften — waarvan het Hof van Justitie de directe werking heeft erkend in zijn arresten Carmine Capolongo tegen Azienda Agricola Maya (53), Gebrueder Lorenz GmbH tegen Bondsrepubliek Duitsland (54) en Steinicke en Weinlig tegen Bondsrepubliek Duitsland (55) — de onwettigheid van de betrokken steun a posteri ...[+++]


12. Der verfügende Teil eines verbindlichen Aktes darf weder Bestimmungen ohne normativen Charakter, wie Wünsche oder politische Erklärungen, noch Bestimmungen enthalten, durch die Passagen oder Artikel der Verträge wiedergegeben oder paraphrasiert oder geltende Rechtsvorschriften bestätigt werden.

12. Het regelgevend gedeelte van een bindend besluit bevat geen bepalingen die niet regelgevend zijn, zoals wensen of politieke verklaringen, noch bepalingen die passages of artikelen van verdragen overnemen of parafraseren of geldende rechtsbepalingen bevestigen.


w