Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «vertrag muss daher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]

Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operatie).]


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auch Artikel 32 des Euratom-Vertrags muss daher in die Rechtsgrundlage des Vorschlags aufgenommen werden.

Daarom is artikel 32 van het Euratom-Verdrag ook opgenomen in de rechtsgrondslag voor het voorstel.


Da die Überwachung der Außengrenzen der Union von allgemeinem und gemeinsamem Interesse ist und unionsweit nach hohen einheitlichen Standards erfolgen muss, können die Ziele dieses Legislativvorschlags auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden und sind besser auf Unionsebene zu verwirklichen. Daher kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 EU-Vertrag niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.

Aangezien de bewaking van de buitengrenzen van de Unie een gemeenschappelijk en gedeeld belang is dat overeenkomstig strenge uniforme Unienormen moet worden verwezenlijkt, kunnen de doelstellingen van dit voorstel niet voldoende door de lidstaten worden bereikt maar beter door de Unie worden verwezenlijkt. De Unie kan daarom maatregelen vaststellen overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel dat in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie is neergelegd.


Die EU muss daher bis zu diesem Datum ihr Ratifizierungsverfahren im Einklang mit den Anforderungen des Vertrags von Lissabon zum Abschluss bringen.

De EU moet derhalve vóór die datum haar bekrachtigingsprocedure overeenkomstig de vereisten van het Verdrag van Lissabon voltooien.


Der Vertrag muss daher mit der gleichen Flexibilität interpretiert werden, mit der er abgefasst wurde, nicht nach Kriterien, die anders sind als die im Vertrag.

Het Verdrag moet daarom worden geïnterpreteerd met de flexibiliteit waarmee het is opgesteld, en niet met behulp van criteria die afwijken van de letter en de geest van het Verdrag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uns muss daher bewusst sein, dass, auch wenn die Vorbereitungsarbeiten abgeschlossen werden müssen, das letzte Wort bei der Implementierung des Vertrags von Lissabon die Mitgliedstaaten haben, d. h. die nationalen Parlamente, und, in einem Falle, die Wähler.

We moeten er ons daarom van bewust zijn dat de voorbereidende activiteiten weliswaar ten einde moeten worden gebracht, maar dat het toch zo blijft dat de lidstaten het laatste woord hebben bij de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Lissabon, dat wil zeggen de parlementen van de lidstaten en in één geval de kiezers.


Artikel 175 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft muss daher auch dieser Verordnung zugrunde liegen.

Om die reden moet de verordening mede gebaseerd zijn op artikel 175 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschappen.


(16) Entsprechend Artikel 151 Absatz 4 des Vertrags muss den kulturellen Aspekten des audiovisuellen Bereichs Rechnung getragen werden. Es sollte daher darauf geachtet werden, dass die Teilnahme am Programm die kulturelle Vielfalt Europas widerspiegelt.

(16) Het is noodzakelijk dat, overeenkomstig artikel 151, lid 4, van het Verdrag, met de culturele aspecten van de audiovisuele sector rekening wordt gehouden; er dient dus op te worden toegezien dat de deelneming aan dit programma de culturele verscheidenheid van Europa weerspiegelt.


Gemäß den Artikeln 1 und 2 des Protokolls über die Position Dänemarks im Anhang zum Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft wirkte Dänemark nicht an der Annahme der Richtlinie 2003/8/EG mit, die für Dänemark daher nicht bindend ist und die es nicht anwenden muss

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van het aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap gehechte Protocol betreffende de positie van Denemarken heeft Denemarken niet deelgenomen aan de aanneming van Richtlijn 2003/8/EG; deze richtlijn is derhalve niet bindend voor, noch van toepassing in Denemarken,


Ein entsprechendes Papier der Kommission muss daher auf die neuesten Entwicklungen in der Rechtsprechung und auf die eigene Entscheidungspraxis vor allem in Bezug auf das Kriterium der wirtschaftlichen Tätigkeit und der Beeinträchtigung des Handels zwischen Mitgliedstaaten eingehen, weil hiervon die Anwendbarkeit der Bestimmungen des EG-Vertrages über staatlichen Beihilfen abhängt.

In een document van de Commissie moeten de laatste ontwikkelingen op het gebied van rechtspraak en van beschikkingenpraktijk van de Commissie verwerkt zijn, met name wat betreft de criteria "economische activiteiten" en "ongunstige beïnvloeding van het handelsverkeer tussen lidstaten", die een voorwaarde vormen om de Verdragsregels inzake staatssteun toe te kunnen passen.


Daher muss die Kommission vor der Gewährung von Beihilfen unterrichtet werden, auch wenn eine Beihilfe für eine Ausnahme in Frage kommt und mit dem Vertrag vereinbar ist.

Daarom dient de Commissie, voordat steunmaatregelen worden toegekend, van deze maatregelen op de hoogte worden gesteld, ook als een steunmaatregel voor ontheffing in aanmerking komt en in overeenstemming is met het Verdrag.




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     vertrag muss daher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrag muss daher' ->

Date index: 2023-12-29
w