Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertrag gesetzten frist » (Allemand → Néerlandais) :

sich für die Pauschalreise weniger Personen als die im Vertrag angegebene Mindestteilnehmerzahl angemeldet haben und der Reiseveranstalter den Reisenden innerhalb der im Vertrag gesetzten Frist vom Rücktritt vom Vertrag in Kenntnis setzt, jedoch spätestens:

het aantal personen dat zich voor de pakketreis heeft ingeschreven, kleiner is dan het in de overeenkomst vermelde minimumaantal en de reiziger door de organisator van de beëindiging van de overeenkomst in kennis wordt gesteld binnen de in de overeenkomst bepaalde termijn, maar uiterlijk:


Artikel 226 Absatz 2 des Vertrags hat folgenden Wortlaut: ,Kommt der Staat dieser Stellungnahme innerhalb der von der Kommission gesetzten Frist nicht nach, so kann die Kommission den Gerichtshof anrufen".

Artikel 226, lid 2, van het Verdrag bepaalt: Indien de betrokken Staat dit advies niet binnen de door de Commissie vastgestelde termijn opvolgt, kan de Commissie de zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie.


(a) sich für die Pauschalreise weniger Personen als die im Vertrag angegebene Mindestteilnehmerzahl angemeldet haben und der Reiseveranstalter den Reisenden innerhalb der im Vertrag gesetzten Frist spätestens 20 Tage vor Beginn der Reise von der Beendigung des Vertrags in Kenntnis setzt, oder

(a) het aantal personen dat zich heeft ingeschreven voor de pakketreis kleiner is dan het minimumaantal dat in de overeenkomst staat vermeld en de organisator de reiziger uiterlijk 20 dagen voor het begin van de pakketreis ervan in kennis stelt dat de overeenkomst wordt opgezegd; of


(a) sich für die Pauschalreise weniger Personen als die im Vertrag angegebene Mindestteilnehmerzahl angemeldet haben und der Reiseveranstalter den Reisenden innerhalb der im Vertrag gesetzten Frist spätestens 20 Tage vor Beginn der Reise von der Beendigung des Vertrags in Kenntnis setzt, oder

(a) het aantal personen dat zich heeft ingeschreven voor de pakketreis kleiner is dan het minimumaantal dat in de overeenkomst staat vermeld en de organisator de reiziger uiterlijk 20 dagen voor het begin van de pakketreis ervan in kennis stelt dat de overeenkomst wordt opgezegd; of


(a) sich für die Pauschalreise weniger Personen als die im Vertrag angegebene Mindestteilnehmerzahl angemeldet haben und der Reiseveranstalter den Reisenden innerhalb der im Vertrag gesetzten Frist telefonisch oder auf einem dauerhaften Datenträger von der Beendigung des Vertrags in Kenntnis setzt, sofern er dem Reisenden, falls möglich, eine andere Pauschalreise derselben oder höherer Qualität zum selben oder einem niedrigeren Preis als Ersatz anbietet, oder

(a) het aantal personen dat zich heeft ingeschreven voor de pakketreis kleiner is dan het minimumaantal dat in de overeenkomst staat vermeld en de organisator de reiziger telefonisch en via een duurzame gegevensdrager ervan in kennis stelt dat de overeenkomst wordt opgezegd binnen de daarin vastgelegde periode, mits hij de reiziger, indien beschikbaar, een vervangende pakketreis aanbiedt van gelijkwaardige of hogere kwaliteit voor dezelfde of een lagere prijs; of


(a) sich für die Pauschalreise weniger Personen als die im Vertrag angegebene Mindestteilnehmerzahl angemeldet haben und der Reiseveranstalter den Reisenden innerhalb der im Vertrag gesetzten Frist, jedoch spätestens

(a) het aantal personen dat zich heeft ingeschreven voor de pakketreis kleiner is dan het minimumaantal dat in de overeenkomst staat vermeld en de organisator de reiziger binnen de in de overeenkomst bepaalde termijn, maar uiterlijk:


(a) sich für die Pauschalreise weniger Personen als die im Vertrag angegebene Mindestteilnehmerzahl angemeldet haben und der Reiseveranstalter den Reisenden innerhalb der im Vertrag gesetzten Frist, jedoch spätestens

(a) het aantal personen dat zich heeft ingeschreven voor de pakketreis kleiner is dan het minimumaantal dat in de overeenkomst staat vermeld en de organisator de reiziger binnen de in de overeenkomst bepaalde termijn, maar uiterlijk:


Der Gerichtshof stellt zunächst fest, dass das Königreich Belgien am Ende der in der mit Gründen versehenen Stellungnahme vom 26. Juni 2009 gesetzten Frist nicht alle Maßnahmen ergriffen hatte, die erforderlich waren, um dem Urteil vom 8. Juli 2004 vollständig nachzukommen, und daher gegen seine Verpflichtungen aus dem Vertrag über die Arbeitsweise der EU verstoßen hat.

Het Hof stelt allereerst vast dat België bij het verstrijken van de in het met redenen omkleed advies van 26 juni 2009 gestelde termijn niet alle maatregelen had genomen welke nodig waren om volledig te voldoen aan het arrest van 8 juli 2004 en daardoor de krachtens het Verdrag betreffende de werking van de EU op hem rustende verplichtingen niet is nagekomen.


Der Rat beauftragte seine Vorbereitungsgremien, den Rechtsakt abschließend zu überarbeiten, damit er innerhalb der im Vertrag gesetzten Frist (1. Mai 2004) erlassen werden kann.

De Raad gaf zijn voorbereidende instanties opdracht de tekst af te ronden, zodat deze binnen de in het Verdrag vastgestelde termijn (vóór 1 mei 2004) kan worden aangenomen.


Kommt der betreffende Mitgliedstaat der Kommissionsentscheidung innerhalb der gesetzten Frist nicht nach, könnte die Kommission den Gerichtshof (auf Grundlage von Artikel 169 EG-Vertrag) innerhalb sehr kurzer Fristen anrufen, da dringender Handlungsbedarf besteht.

Indien de betrokken lidstaat zich niet binnen de vastgestelde termijn voegt naar de beschikking van de Commissie, kan de Commissie de zaak wegens de dringende aard ervan onverwijld aanhangig maken bij het Hof van Justitie (op grond van artikel 169 van het EG-Verdrag).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrag gesetzten frist' ->

Date index: 2021-02-16
w