Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Flämischen Gemeinschaft
Vertrag zur Änderung bestimmter Finanzvorschriften
Vertrag zur Änderung bestimmter Haushaltsvorschriften
« Verstösst das Dekret

Traduction de «vertrag bestimmt wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag zur Änderung bestimmter Haushaltsvorschriften | Vertrag zur Änderung bestimmter Haushaltsvorschriften der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften

Verdrag houdende wijziging van een aantal budgettaire bepalingen van de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en van het Verdrag tot instelling van één Raad en één Commissie welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben


Vertrag zur Änderung bestimmter Finanzvorschriften | Vertrag zur Änderung bestimmter Finanzvorschriften der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften

Verdrag houdende wijziging van een aantal financiële bepalingen van de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en van het Verdrag tot instelling van één Raad en één Commissie welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben


Protokoll über die Anwendung bestimmter Aspekte des Artikels 14 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft auf das Vereinigte Königreich und auf Irland | Protokoll über die Anwendung bestimmter Aspekte des Artikels 26 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf das Vereinigte Königreich und auf Irland

Protocol betreffende de toepassing van bepaalde aspecten van artikel 14 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap op het Verenigd Koninkrijk en Ierland | Protocol betreffende de toepassing van bepaalde aspecten van artikel 26 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op het Verenigd Koninkrijk en Ierland
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verwaltungsinstanz schlägt den zugelassenen Zentren, die nicht Mitglied einer der unterzeichnenden Parteien sind, vor, einen Vertrag zu unterzeichnen, in dem bestimmt wird, dass sie ebenfalls von dem von den Herstellern eingesetzten Sammel- und Behandlungssystem Gebrauch machen können, unter der Bedingung, dass das zugelassene Zentrum dem Artikel 27 der vorliegenden Vereinbarung zustimmt.

Het beheersorgaan zal de erkende centra die geen lid zijn van één van de ondertekende partijen voorstellen om een contract te ondertekenen waarin bepaald wordt dat zij ook gebruik mogen maken van het door de producenten opgezette inzamel- en verwerkingssysteem op voorwaarde dat ze aan artikel 27 van deze overeenkomst voldoen.


20° den zugelassenen Zentren, die nicht Mitglied einer der unterzeichnenden Parteien sind, vorschlagen, einen Vertrag zu unterzeichnen, in dem bestimmt wird, dass sie ebenfalls von dem von den Herstellern eingesetzten Sammel- und Behandlungssystem Gebrauch machen können, unter der Bedingung, dass die zugelassene Anlage dem Artikel 27 der vorliegenden Vereinbarung zustimmt;

20° de erkende centra die geen lid zijn van één van de ondertekende partijen, voorstellen om een contract te ondertekenen waarin bepaald wordt dat zij ook gebruik mogen maken van het door de producenten opgezette inzamel- en verwerkingssysteem op voorwaarde dat ze aan artikel 27 van deze overeenkomst voldoen;


[...] Durch Paragraph 2 wird der König ermächtigt, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates: 1. den Anwendungsbereich des Erlassgesetzes zu erweitern: ' auf die Personen [...], die, ohne durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohnung unter der Autorität einer anderen Person Arbeitsleistungen erbringen oder die unter ähnlichen Bedingungen wie denen eines Arbeitsvertrags eine Arbeit verrichten '; das Staats-, Provinz- und Gemeindepersonal sowie das Personal der öffent ...[+++]

[...] Paragraaf 2 machtigt de Koning ertoe om bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen : 1° de toepassing van de besluitwet uit te breiden : ' tot de personen die, zonder door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden, tegen loon, arbeidsprestaties onder het gezag van een ander persoon verrichten of die een arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaarden als degene dezer personen '; het Rijks-, provincie- en gemeentepersoneel, alsook het personeel der openbare instellingen, dat niet contractueel verbonden is, doch wiens rechten en plichten bij statuut zijn geregeld ...[+++]


Art. 18. In Titel II, Kapitel III, Abschnitt 1, Unterabschnitt 2 octodecies desselben Gesetzbuches wird ein Artikel 145mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 145 - § 1. Die in Artikel 145erwähnte Ermäßigung wird unter folgenden Bedingungen gewährt: 1° die in Artikel 145 § 1 erwähnten Ausgaben wurden zum Erwerb des Eigentums der Wohnung getätigt, die am 31. Dezember des Jahres des Abschlusses des Anleihevertrags die einzige Wohnung des Steuerpflichtigen ist, und die er an diesem Datum persönlich bewohnt; 2° die Hypothekenanleihe u ...[+++]

Art. 18. In titel II, Hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling 2 octodecies van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 145 ingevoegd, luidend als volgt: « Art. 145. § 1. De vermindering bedoeld in artikel 145 wordt tegen de volgende voorwaarden toegekend : 1° de uitgaven bedoeld in artikel 145, § 1, moeten gedaan zijn voor de woning die op 31 december van het jaar waarin de leningsovereenkomst is afgesloten, de enige woning is van de belastingplichtige die hij zelf betrekt; 2° de hypothecaire lening en in voorkomend geval het levens ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 10 des Gesetzes über die Arbeitsverträge bestimmt: « Haben die Parteien mehrere aufeinander folgende Arbeitsverträge auf bestimmte Zeit abgeschlossen, ohne dass eine dem Arbeitnehmer zuzurechnende Unterbrechung eingetreten wäre, wird angenommen, dass sie einen Vertrag auf unbestimmte Zeit abgeschlossen haben, es sei denn, der Arbeitgeber beweist, dass diese Verträge durch die Art der Arbeit oder aus anderen rechtmäßigen Gründen gerechtfertigt w ...[+++]

Artikel 10 van de Arbeidsovereenkomstenwet bepaalt : « Wanneer de partijen verscheidene opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd hebben afgesloten zonder dat er een onderbreking is, toe te schrijven aan de werknemer, worden zij verondersteld een overeenkomst voor onbepaalde tijd te hebben aangegaan, behalve wanneer de werkgever het bewijs levert dat deze overeenkomsten gerechtvaardigd waren wegens de aard van het werk of wegens andere wettige redenen.


Art. 2 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Oktober 2013 wird eine Ziffer 5 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « 5° Verordnung Nr. 702/2014: die Verordnung (EU) Nr. 702/2014 der Kommission vom 25. Juni 2014 zur Feststellung der Vereinbarkeit bestimmter Arten von Beihilfen im Agrar- und Forstsektor und in ländlichen Gebieten mit dem Binnenmarkt in Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitswei ...[+++]

Art. 2. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 17 oktober 2013 wordt een nummer 5° ingevoegd, luidend als volgt : « 5° Verordening nr. 702/2014 : Verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de intern ...[+++]


Artikel 1 - Die Überschrift des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Oktober 2013 über die Einführung einer Subventionsregelung zugunsten der Züchter für die Ausrüstung der Weiden entlang der Wasserläufe wird wie folgt abgeändert: « Erlass der Wallonischen Regierung vom 17. Oktober 2013 über die Einführung einer Subventionsregelung zugunsten der Züchter für die Ausrüstung der Weiden entlang der Wasserläufe in Übereinstimmung mit der Verordnung (EU) Nr. 702/2004 der Kommission vom 25. Juni 2014 zur Feststellung der Vereinbarkeit bestimmter Arten von ...[+++]

Artikel 1. Het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 17 oktober 2013 ter invoering van een subsidieregeling ten gunste van veehouders voor het uitrusten van weiden gelegen langs waterlopen wordt gewijzigd als volgt : « Besluit van de Waalse Regering van 17 oktober 2013 tot invoering van een subsidieregeling ten gunste van de veehouders voor het uitrusten van weiden gelegen langs waterlopen in overeenstemming met Verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de lan ...[+++]


Artikel 9quater des Strukturdekrets besagt in der durch Artikel V. 2 des Ergänzungsdekrets eingefügten Fassung, dass in einem internationalen Vertrag das Organ bestimmt wird, das die Akkreditierung erteilt und die Prüfung neuer Studiengänge vornimmt.

Artikel 9quater van het structuurdecreet, zoals ingevoegd bij artikel V. 2 van het aanvullingsdecreet, bepaalt dat een internationaal verdrag het orgaan aanwijst dat de accreditatie verleent en de toets nieuwe opleiding uitvoert.


« Verstösst das Dekret [der Flämischen Gemeinschaft] vom 27. März 1991 über den Rechtsstatus bestimmter Personalmitglieder des subventionierten Unterrichts und der subventionierten psycho-medizinisch-sozialen Zentren gegen den in den Artikeln 10, 11 und 24 § 4 der Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz, insoweit aus den Bestimmungen dieses Dekrets abzuleiten ist, dass das Personal des freien Schulpflichtunterrichts durch Vertrag eingestellt wird - so dass der Staatsrat nicht dafür zuständ ...[+++]

« Schendt het decreet [van de Vlaamse Gemeenschap] van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra het gelijkheidsbeginsel neergelegd in de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, in zoverre uit de bepalingen ervan wordt afgeleid dat het personeel van het vrij leerplichtonderwijs bij overeenkomst in dienst wordt genomen - zodat de Raad van State onbevoegd is om over betwistingen terzake te oordelen - terwijl de regels di ...[+++]


- für die Gemeinden oder Gemeindevereinigungen, die keinen Vertrag mit einer zur Rücknahme von Verpackungsabfällen häuslicher Herkunft im Sinne des Dekrets vom 16. Januar 1997 zur Genehmigung des Zusammenarbeitsabkommens bezüglich der Vermeidung und der Bewirtschaftung von Verpackungsabfällen zugelassenen Einrichtung abgeschlossen haben, sowie für die Gemeinden, die einen Vertrag mit einer solchen zugelassenen Einrichtung im Rahmen des sogenannten « traditionnellen » Systems abgeschlossen haben: der Prozentsatz des Altpapiers ist derjenige, der von dem wallonischen Abfallplan bestimmt ...[+++]

- voor de gemeenten of verenigingen van gemeenten die geen overeenkomst hebben gesloten met een instelling erkend voor de overname van huishoudelijke verpakkingsafval in de zin van het decreet van 16 januari 1997 houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord betreffende de preventie en het beheer van verpakkingsafval en voor de gemeenten die geen overeenkomst hebben gesloten met een gelijksoortige instelling die erkend is in het kader van het zogenaamde « traditionele » systeem, ligt het percentage papierafval vast in het « Plan wallon des déchets »;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrag bestimmt wird' ->

Date index: 2021-11-12
w