Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verteufelt werden sondern müssen sowohl " (Duits → Nederlands) :

Antibiotika dürfen nicht verteufelt werden, sondern müssen sowohl bei Menschen als auch bei Tieren mit Vorsicht eingesetzt werden.

Antibiotica moeten niet worden gedemoniseerd, maar terughoudend worden gebruikt bij mens en dier.


Seit 2013 können Gutschriften für Investitionen in Projekte zur Emissionsreduzierung in Drittländern zur Einhaltung von Verpflichtungen nicht mehr direkt abgegeben werden, sondern müssen gegen Zertifikate getauscht werden.

Sinds 2013 kunnen de kredieten die werden verkregen uit investeringen in emissiereducerende projecten in derde landen niet langer rechtstreeks worden ingeleverd voor ETS-verplichtingen, maar moeten worden uitgewisseld voor emissierechten.


In diesem Kontext dürfen bestimmte „wesentliche Funktionen“ nicht mehr von den traditionellen Eisenbahnunternehmen der Mitgliedstaaten wahrgenommen werden, sondern müssen unabhängigen Betreibern übertragen werden.

In deze context kan de verrichting van bepaalde „essentiële” taken niet meer berusten bij de gevestigde spoorwegondernemingen van de lidstaten, maar moet zij aan onafhankelijke beheerders worden toevertrouwd.


Damit Inspektionen oder Kontrollen der unbedenklichen Behandlung von F-Gasen umfassend vorgenommen werden können, müssen sowohl die Firmen als auch ihr Personal zertifiziert werden, gleichgültig ob sie unabhängige Auftragnehmer sind oder unternehmensintern tätig sind.

Om ervoor te zorgen dat inspecties of controles van de insluiting van gefluoreerde broeikasgassen alomvattend zijn, is het noodzakelijk om zowel aan de bedrijven als aan het betrokken personeel certificaten toe te kennen, of het nu gaat om onafhankelijke contractanten of contractanten die binnen het bedrijf werken.


Die Forschungsmittel dürfen jedoch nicht zersplittert werden, sondern müssen für integrierte Programme (Integrated Projects) aufgewendet werden, die die Beteiligung sowohl großer als auch kleiner Forschungseinheiten ermöglichen, wobei die entsprechenden Infrastrukturen zu schaffen sind.

Het is echter wel van belang dat de onderzoekskredieten niet worden versnipperd, maar worden ingezet in het kader van geïntegreerde programma's (Integrated Projects) die deelname van zowel grote als kleine onderzoekseenheden mogelijk maken en de noodzakelijke infrastructuur creëren.


(9) Die Mehrwertsteuersätze müssen nicht nur in Bezug auf den Anwendungsbereich der Sätze und die Einführung neuer oder die Präzisierung bestehender Kategorien überprüft werden , sondern müssen auch, sofern erforderlich , die verschiedenen Ausnahmeregelungen für die Anwendung der Sätze erfassen, die vereinfacht und gestrafft werden müssen, um Wettbewerbsverzerrungen zu unterbinden und nach Möglichkeit den Verwaltungsaufwand für die betroffenen Unternehmen zu verringern.

(9) De herziening van de BTW-tarieven mag niet worden beperkt tot uitsluitend het toepassingsgebied, inclusief de toevoeging van nieuwe of de nadere omschrijving van bestaande categorieën, maar moet zich ook uitstrekken tot de verschillende specifieke derogaties die van toepassing zijn op het gebied van tarieven, teneinde deze te vereenvoudigen, te rationaliseren en, waar nodig, concurrentieverstoringen op te heffen en zo mogelijk de administratieve last voor de betrokken ondernemingen te verlichten .


Die Mehrwertsteuersätze müssen nicht nur in Bezug auf den Anwendungsbereich der Sätze und die Einführung neuer oder die Präzisierung bestehender Kategorien überprüft werden, sondern müssen auch, sofern erforderlich, die verschiedenen Ausnahmeregelungen für die Anwendung der Sätze erfassen, die vereinfacht und gestrafft werden müssen, um Wettbewerbsverzerrungen zu unterbinden und nach Möglichkeit die verwaltungstechnische Belastung der betreffenden Unternehmen zu verringern.

(9) De herziening van de BTW-tarieven mag niet worden beperkt tot uitsluitend het toepassingsgebied, inclusief de toevoeging van nieuwe of de nadere omschrijving van bestaande categorieën, maar moet zich ook uitstrekken tot de verschillende specifieke derogaties die van toepassing zijn op het gebied van tarieven, teneinde deze te vereenvoudigen, te rationaliseren en, waar nodig, concurrentieverstoringen op te heffen en zo mogelijk de administratieve last voor de betrokken ondernemingen te verlichten.


Das Projekt EUROTAS ging von folgendem Ansatz aus: Große Überschwemmungen können nicht verhindert oder begrenzt werden, sondern müssen grenzüberschreitend durch die integrierte Bewirtschaftung von Flusseinzugsgebieten zur Hochwasserverhütung und Milderung der Hochwasserfolgen bekämpft werden.

Het EUROTAS-project: grote overstromingen kunnen niet worden voorkomen of beheerst, maar moeten over de grenzen heen worden beheerd op basis van geïntegreerde rivierbekkenbeheersstrategieën ter voorkoming en beperking van overstromingen.


Die erforderlichen Strukturreformen, mit denen die Grundlage für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum und ein höheres Beschäftigungsniveau geschaffen werden soll, müssen sowohl auf Ebene der Mitgliedstaaten wie auf Gemeinschaftsebene durchgeführt werden.

Zowel op het niveau van de lidstaten als op dat van de Gemeenschap moeten de vereiste structurele hervormingen worden doorgevoerd, die de grondslag vormen voor duurzame economische groei en grotere werkgelegenheid moeten zowel op het niveau van de lidstaten als dat van de Gemeenschap worden doorgevoerd.


Wir tragen also bei der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit die Verantwortung nicht nur dafür, daß makroökonomische Politiken zur Unterstützung des Wachstums geführt werden, sondern müssen auch bei der Bestimmung der Strukturreformen auf den Arbeitsmärkten mitwirken.

In onze strijd tegen de werkloosheid is het dus niet alleen onze verantwoordelijkheid een macro-economisch beleid te voeren dat de groei versterkt, maar dienen wij ook bij te dragen aan de definiëring van de structurele hervormingen op de arbeidsmarkt.


w