Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfüllung nach Gewicht
Abfüllung nach Volumen
CCDHRN
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kommission für Wahrheit und Aussöhnung
Kommission für Wahrheit und Versöhnung
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Mandatsverteilung
Nach Lehrblöcken aufgegliedert
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Nationale Behörde für Wiedergutmachung und Versöhnung
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Verkaufsfertige Abfüllung
Wahrheits- und Versöhnungskommission

Traduction de «versöhnung nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kubanische Kommission für Menschenrechte und Nationale Versöhnung | CCDHRN [Abbr.]

Cubaanse Commissie voor de Mensenrechten en Nationale Verzoening


Nationale Behörde für Wiedergutmachung und Versöhnung

Nationale vereniging voor genoegdoening en verzoening


Kommission für Wahrheit und Aussöhnung | Kommission für Wahrheit und Versöhnung | Wahrheits- und Versöhnungskommission

Waarheids- en verzoeningscommissie


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


verkaufsfertige Abfüllung [ Abfüllung nach Gewicht | Abfüllung nach Volumen ]

voorverpakking


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25. fordert Serbien im Geiste der Versöhnung und der gutnachbarschaftlichen Beziehungen auf, intensiver mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (IStGHJ) zusammenzuarbeiten; betont, dass es einer nationalen Gesamtstrategie für den Umgang des Landes mit Kriegsverbrechen bedarf; fordert die staatlichen Stellen nachdrücklich auf, sich auch weiterhin mit dem Schicksal der Vermissten zu befassen und Regelungen für die Entschädigung der Opfer und ihrer Familien auszuarbeiten, da dies eine wichtige Vorbedingung für die Versöhnung sowie dafür darstellt, dass dem Recht der ...[+++]

25. moedigt Servië aan te blijven samenwerken met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY), in een geest van verzoening en goed nabuurschap; onderstreept hoe belangrijk een overkoepelende nationale strategie voor de binnenlandse afhandeling van oorlogsmisdaden is; dringt er bij de autoriteiten op aan zich te blijven inzetten voor opheldering van het lot van vermiste personen, alsook voor het opstellen van een schadeloosstellingsregeling ten behoeve van slachtoffers en hun nabestaanden als belangrijke ...[+++]


Mit seiner Weitsicht und unter seiner Leitung der Reflexionsgruppe, die nach ihm benannt war, leistete Leo Tindemans einen wichtigen und nachhaltigen Beitrag zur Versöhnung der europäischen Geschichte und Geographie Europas.

Met zijn vooruitziende blik, als voorzitter van de naar hem genoemde reflectiegroep, leverde Leo Tindemans een belangrijke en waardevolle bijdrage aan de verzoening van de Europese geschiedenis en de Europese geographie.


Es ist diese Gewissheit, dass eine Bestrafung erfolgt, die dabei helfen kann, ähnliche Handlungen in Zukunft zu verhindern und den Weg zur Versöhnung nach gewaltsamen Auseinandersetzungen zu ebnen.

Het is die zekerheid van straf die ertoe kan bijdragen dat dergelijke afschuwelijke daden in de toekomst worden vermeden, maar tegelijkertijd ook de weg kan openen tot verzoening na gewelddadige conflicten.


Die einzelnen Mitgliedstaaten folgen in dieser Frage einem eigenen Ansatz, jedoch muss die Erinnerung an jene Verbrechen im Interesse der Versöhnung eine kollektive Erinnerung sein, die von uns allen geteilt und nach Möglichkeit weiter getragen wird.

Elke lidstaat volgt hierbij zijn eigen aanpak, maar in het belang van verzoening moet de herinnering aan zulke misdaden worden opgeslagen in een collectief geheugen, dat indien mogelijk door elk van ons wordt gedeeld en gekoesterd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus eigener Erfahrung wissen wir, dass Versöhnung nach dem Krieg nur möglich ist, wenn es den ehemaligen Kriegsgegnern gelingt, die vergangenen Ereignisse gemeinsam geschichtlich aufzuarbeiten, für das angetane Leid um Verzeihung zu bitten und diejenigen abzuurteilen, die sich des Völkermords und der Verbrechen gegen die Menschlichkeit schuldig gemacht haben.

Uit eigen ervaring weten wij dat verzoening na oorlog pas mogelijk is, wanneer de voormalige tegenstrevers erin slagen een gemeenschappelijke geschiedschrijving van het gebeurde te maken, vergiffenis te vragen voor het aangedane leed en diegenen te berechten die zich schuldig hebben gemaakt aan genocide en misdaden tegen de menselijkheid.


12. fordert die Kommission auf, in ihre Pläne der Entwicklungszusammenarbeit auch die Finanzierung von Projekten zum Wiederaufbau der Gerichtssysteme, insbesondere in den Entwicklungsländern aufzunehmen, die sich in einem Prozess der Befriedung oder Versöhnung nach einem bewaffneten Konflikt befinden;

12. verzoekt de Commissie in haar plannen op het gebied van ontwikkelingssamenwerking de financiering op te nemen van projecten voor de reconstructie van de rechtsstelsels, met name in de ontwikkelingslanden die zich in een vredesproces of een proces van verzoening na een gewapend conflict bevinden;


Heute, nach einer seit über eineinhalb Jahren anhaltenden politischen Krise und nach verschiedenen Versöhnungs- und Vermittlungsversuchen, ist die Union der Auffassung, dass die Wahrung der demokratischen Grundsätze leider noch nicht wieder gewährleistet ist.

2.- Vandaag, na meer dan anderhalf jaar van politieke crisis en verschillende verzoenings- en bemiddelingspogingen, is de Unie van mening dat de democratische beginselen op Haïti helaas nog niet zijn hersteld.


In diesem Zusammenhang begrüsst sie alle ernstgemeinten Versuche, den Kampf gegen den Terrorismus von der Suche nach politischen Lösungen und dem Bemühen um Versöhnung zu trennen.

In deze context juicht zij alle oprechte inspanningen toe om de strijd tegen het terrorisme te scheiden van het zoeken naar politieke oplossingen en om verzoening tot stand te brengen.


Die Europäische Union hebt, insbesondere gegenüber der Führung der UNITA, hervor, wie wichtig es ist, daß ihre Abgeordneten, künftigen Minister und stellvertretenden Minister bis zum 12. Februar 1997 nach Luanda kommen, wie dies von der Gemeinsamen Kommission festgelegt wurde, so daß so bald wie möglich danach eine Regierung der Einheit und der nationalen Versöhnung gebildet werden kann, und daß dies, entsprechend der Resolution 1087 des Sicherheitsrates, nicht mit anderen Fragen verknüpft wird.

De Europese Unie wijst met name de leiding van UNITA op het feit dat het van groot belang is dat hun afgevaardigden en toekomstige ministers en onderministers op 12 februari 1997 naar Luanda komen, zoals bepaald door de Gezamenlijke Commissie, zodat de GURN zo spoedig mogelijk na die datum kan worden geïnstalleerd, overeenkomstig Resolutie 1087 van de Veiligheidsraad zonder dat zulks aan andere zaken wordt gekoppeld.


Ziel des Sonderprogramms", so Delors, "ist es, die Solidarität der Europäischen Union mit der Bevölkerung Nordirlands bei ihrem Streben nach Frieden und Versöhnung zum Ausdruck zu bringen.

Het doel van het speciale programma is", zo verklaarde hij, "de solidariteit van de Europese Unie met de Noordierse bevolkingsgroepen bij hun streven naar vrede en verzoening te laten blijken.


w