Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «versucht werden sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Aufbauend auf den Ergebnissen der IKT Task-Force sollten sich solche Überlegungen mit den Hindernissen für die Bereitstellung europaweiter Online-Dienstleistungen befassen, sollte untersucht werden, wie die IKT den Binnenmarkt stärken können und versucht werden, die Kosten und Risiken der Fragmentierung der europäischen Informationsgesellschaft zu veranschlagen.

Voortbouwend op de werkzaamheden van de ICT-Taskforce moet nagedacht worden over de hinderpalen voor het aanbieden van pan-Europese online diensten, verkend worden hoe ICT de interne markt kunnen versterken en getracht worden de kosten en risico's van fragmentering van de Europese informatiemaatschappij te beoordelen.


Dabei sollten für andere Finanzprodukte entwickelte Bestimmungen berücksichtigt und es sollte versucht werden, vergleichbare Information zu gewährleisten.

Daarbij moet rekening worden gehouden met wat voor andere financiële producten wordt ontwikkeld, en moet worden geprobeerd vergelijkbare informatie te garanderen.


Die Nutzung und die versuchte Nutzung von Insiderinformationen für den Handel für eigene oder für fremde Rechnung sollten eindeutig verboten werden.

Het gebruik van voorwetenschap, of een poging daartoe, om te handelen hetzij voor eigen rekening, hetzij voor die van een derde, moet duidelijk worden verboden.


Gerade im Bereich der Sachhilfe sollten darüber hinaus auch Synergien zwischen den Hilfeleistungen der Mitgliedstaaten und der von der EU finanzierten humanitären Hilfe gesucht werden. Dabei sollte versucht werden, sich mit den übrigen Akteuren, insbesondere mit den Regionen, zu koordinieren, um so die Wirksamkeit der entsprechenden Hilfe zu erhöhen;

Ten aanzien van materiële hulp moet gestreefd worden naar synergie tussen de hulpverlening van de lidstaten en de door de EU gefinancierde humanitaire hulp. Coördinatie met de rest van de actoren en met name met de regio's is daarbij nodig en kan de efficiency van de hulp alleen maar ten goede komen.


49. betont, wie wichtig es ist, die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) fortzusetzen; ist der Ansicht, dass der „Gesundheitscheck“ eine wichtige politische Initiative der Kommission darstellt, mit der versucht werden sollte, die notwendige Vereinfachung und die Anpassungen für den Zeitraum 2009 bis 2013 zu bewerkstelligen, und hält sie für einen Meilenstein auf dem Weg zur Reform der Finanziellen Vorausschau der EU, in deren Rahmen die Prioritäten für die Zeit nach 2013 geprüft werden; erwartet mit Nachdruck, dass dieser Prozess zu einem pulsierenden Agrarsektor der EU beitragen wird, der ...[+++]

49. onderstreept het belang van voortzetting van de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB); wijst erop dat de gezondheidscontrole een belangrijk politiek initiatief van de Commissie is, dat moet leiden tot de nodige vereenvoudiging en aanpassingen voor de periode 2009-2013, en een belangrijk tussenstadium is naar de hervorming van de financiële vooruitzichten van de EU Gaat er in hoge mate vanuit dat dit proces bijdraagt tot een vitale landbouwsector in de EU, die beter is toegerust om te voldoen aan de eisen van ge ...[+++]


In einer sozioökonomischen Analyse solcher Probleme wird jedoch zunächst versucht festzustellen, worin der Misserfolg auf dem Markt besteht, ob er durch politische Maßnahmen korrigiert werden kann, welche Maßnahmen das in diesem Fall wären und auf welcher politischen Ebene sie ergriffen werden sollten.

In elke sociaaleconomische analyse van dergelijke problemen probeert men echter eerst vast te stellen wat de tekortkomingen van de markt zijn, of deze door politieke maatregelen gecorrigeerd kunnen worden en, zo ja, wat deze maatregelen kunnen zijn en op welk politiek niveau zij moeten worden genomen.


1. verweist darauf, dass die Kommission vier Grundsatzentscheidungen über Medienrechte für Fußballspiele getroffen hat: Zunächst hat die Kommission den Vereinen zugestanden, Fernsehrechte gemeinsam zu vermarkten; zweitens hat die Kommission den Umfang, in dem sämtliche verwertbaren Rechte an einem bestimmten Wettbewerb durch einen einzigen Käufer erworben werden können, beschränkt; drittens hat die Kommission, indem sie darauf bestand, dass die Fernsehrechte aufgeteilt und getrennt an unterschiedliche Käufer vermarktet werden sollten, auch versucht, Produkti ...[+++]

1. wijst op het feit dat de Commissie vier principiële besluiten heeft genomen aangaande mediarechten voor voetbalwedstrijden: op de eerste plaats heeft de Commissie de clubs toestemming gegeven om gezamenlijk uitzendrechten te verkopen; op de tweede plaats is de Commissie tussenbeide gekomen om de mogelijkheden te beperken voor één enkele koper om alle verzilverbare rechten voor een bepaalde competitie te kopen; op de derde plaats heeft de Commissie tevens getracht productiebeperkingen te voorkomen door erop aan te dringen uitzendrechten te verdelen en afzonderlijk aan verschillende kopers te verkopen; en op de vierde plaats heeft de ...[+++]


Aufbauend auf den Ergebnissen der IKT Task-Force sollten sich solche Überlegungen mit den Hindernissen für die Bereitstellung europaweiter Online-Dienstleistungen befassen, sollte untersucht werden, wie die IKT den Binnenmarkt stärken können und versucht werden, die Kosten und Risiken der Fragmentierung der europäischen Informationsgesellschaft zu veranschlagen.

Voortbouwend op de werkzaamheden van de ICT-Taskforce moet nagedacht worden over de hinderpalen voor het aanbieden van pan-Europese online diensten, verkend worden hoe ICT de interne markt kunnen versterken en getracht worden de kosten en risico's van fragmentering van de Europese informatiemaatschappij te beoordelen.


Die GUE/NGL-Fraktion hat unter Berücksichtigung dessen, was die Schwestern von Robert McCartney betonten, als sie am 6. April das Europäische Parlament besuchten, und zwar dass der Mord keinen politischen Hintergrund habe, sondern eine Straftat darstelle, die verfolgt werden und deren Verantwortliche verurteilt werden sollten, alles versucht, sich mit den anderen Fraktionen auf eine gemeinsame Entschließung zu einigen.

GUE/NGL respecteert wat de zusters van Robert McCartney op 6 april tijdens hun bezoek aan het Europees Parlement benadrukten, namelijk dat deze moord geen politieke achtergrond heeft maar een gewoon misdrijf was waarvoor de verantwoordelijken moeten worden berecht, en onze fractie heeft alles in het werk gesteld om samen met de andere fracties tot een gezamenlijke resolutie te komen.


15. bekräftigt die Besonderheit der Gemeinschaftshilfe und ihren Mehrwert und bedauert, dass der in einigen Mitgliedstaaten vorherrschenden Meinung zufolge die Entwicklungshilfe renationalisiert werden sollte; vertritt nachdrücklich die Auffassung, dass die Entwicklungspolitik der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten sich gegenseitig ergänzen sollten und dass nicht versucht werden sollte, sie zu ersetzen oder zu duplizieren; spricht sich im Hinblick auf die Bedeutung, die es der öffentlichen EU-Hilfe im Bereich der Entwicklung ...[+++]

15. verdedigt het specifieke karakter van het communautaire ontwikkelingsbeleid en de toegevoegde waarde ervan en betreurt dat sommige lidstaten voorstander zijn van een hernationalisatie van het ontwikkelingbeleid; is er stellig van overtuigd dat het ontwikkelingsbeleid van de lidstaten een aanvulling moet zijn op en geen vervanging of duplicaat mag zijn van het ontwikkelingsbeleid van de EU; pleit er verder voor, gezien het belang dat het aan een communautair overheidsbeleid op het gebied van ontwikkeling hecht, dat het hele progr ...[+++]


w