Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablaufbetrieb
Ablaufrangierbetrieb
Empfängnisverhütung
Empfängnisverhütung durch den Mann
Empfängnisverhütung durch die Frau
Empfängnisverhütungsmethode
Empfängnisverhütungsmittel
In-pile-Versuchen
Institutioneller Buyout
Konvektive Waermeuebertragung
Konvektiver Waermeuebergang
Leveraged Buyout
Management Buyin
Management Buyout
Open Web Application Security Project
Patientenverhalten durch Kunsttherapie herausfordern
Rangieren durch Ablauf
Rangieren durch Ablaufen
Sicherheitsbedrohungen durch Web-Applikationen
Sicherheitsbedrohungen durch Web-Apps
Umweltvergiftung durch Blei
Umweltvergiftung durch Metalle
Umweltvergiftung durch Quecksilber
Umweltvergiftung durch Schwermetalle
Unternehmensübernahme
Waermeuebergang durch Beruehrung
Waermeuebergang durch Konvektion
Waermeuebergang durch Mitfuehrung
Waermeuebertragung durch Beruehrung
Waermeuebertragung durch Konvektion
Waermeuebertragung durch Mitfuehrung
Webanwendungs-Sicherheitsbedrohungen
Zugzerlegung durch Ablauf
Zugzerlegung durch Ablaufen

Traduction de «versuchen auch durch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


konvektive Waermeuebertragung | konvektiver Waermeuebergang | Waermeuebergang durch Beruehrung | Waermeuebergang durch Konvektion | Waermeuebergang durch Mitfuehrung | Waermeuebertragung durch Beruehrung | Waermeuebertragung durch Konvektion | Waermeuebertragung durch Mitfuehrung

passief neerwaarts warmtetransport


Umweltvergiftung durch Metalle [ Umweltvergiftung durch Blei | Umweltvergiftung durch Quecksilber | Umweltvergiftung durch Schwermetalle ]

verontreiniging door metalen [ verontreiniging door kwikzilver | verontreiniging door lood ]


Ablaufbetrieb | Ablaufrangierbetrieb | Rangieren durch Ablauf | Rangieren durch Ablaufen | Zugzerlegung durch Ablauf | Zugzerlegung durch Ablaufen

uitheuvelen | uitrangeren met gebruikmaking van helling


Unternehmensübernahme [ institutioneller Buyout | Leveraged Buyout | Management Buyin | Management Buyout | Unternehmensübernahme durch alle Angestellten des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte eines fremden Unternehmens ]

company buy-out [ bedrijfsovername door de werknemers | Bedrijfsovername door managers | managementbuy-in | managementbuy-out | managers buy-out ]


Open Web Application Security Project | Sicherheitsbedrohungen durch Web-Apps | Sicherheitsbedrohungen durch Web-Applikationen | Webanwendungs-Sicherheitsbedrohungen

misbruik van en aanvallen en dreigingen op websites | veiligheidsdreigingen in webtoepassingen wegnemen | veiligheidsdreigingen voor websites | veiligheidsdreigingen voor webtoepassingen


Empfängnisverhütung [ Empfängnisverhütung durch den Mann | Empfängnisverhütung durch die Frau | Empfängnisverhütungsmethode | Empfängnisverhütungsmittel ]

anticonceptie [ anticonceptiemiddel | contraceptief | mannelijk voorbehoedmiddel | voorbehoedmiddel | vrouwelijk voorbehoedmiddel ]


offene, durch direktes Feuer erhitzte Gefäße zur Ölreinigung bedienen

open pannen bedienen | open pannen onderhouden


Patientenverhalten durch Kunsttherapie herausfordern

gedrag van de patiënt uitlokken door middel van kunst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch die neuen Bestimmungen geht auch die Zahl der Tierversuche zurück, weil der Datenaustausch verbindlich vorgeschrieben und bei Versuchen eine flexiblere, intelligentere Vorgehensweise gefördert wird.

Door het uitwisselen van gegevens verplicht te stellen en een flexibelere en slimmere testbenadering te bevorderen, zorgen de nieuwe bepalingen er ook voor dat er minder dierproeven zullen plaatsvinden.


27 unterschiedliche nationale Systeme produzieren diese Einzelgenehmigungen, und wir versuchen jetzt durch eine Vereinfachung und durch eine Harmonisierung in dem Bereich für mehr Klarheit zu sorgen und vor allem auch die eigentliche Arbeit – nämlich die Kontrolle – auf die komplexen Systeme zu konzentrieren, also nicht alles gleichermaßen durch Einzelgenehmigungen kontrollieren zu müssen, sondern sich wirklich auf das zu konzentrieren, was wesentlich ist.

Deze individuele vergunningen worden door 27 verschillende nationale systemen afgegeven, en we proberen nu door vereenvoudiging en harmonisering op dat gebied meer duidelijkheid te creëren. We proberen vooral ook het eigenlijke werk – namelijk de inspecties – op de complexe systemen te concentreren, zodat we niet alles in gelijke mate door middel van individuele vergunningen moeten controleren, maar dat we ons werkelijk kunnen concentreren op wat echt van belang is.


„Sie zeigen, dass es derzeit nicht notwendig ist, den Mobilfunkbetreibern Universal-dienstverpflichtungen aufzuerlegen – auch wenn einige ihrer Lobbyisten dieser Tage versuchen, uns durch Negativbotschaften vom Gegenteil zu überzeugen.“

Deze cijfers laten zien dat er op dit moment geen noodzaak is om mobiele exploitanten universeledienstverplichtingen op te leggen – hoewel een aantal lobbyisten nu proberen ons het tegendeel te doen geloven".


4. hält das europäische Natura-2000-Netz geschützter Gebiete nicht nur für das Kernstück der Bemühungen der Europäischen Union, ihren international und innerhalb der Europäischen Union eingegangenen Verpflichtungen zum Schutz der biologischen Vielfalt nachzukommen, sondern ist auch davon überzeugt, dass es einen erheblichen Beitrag zum globalen Netz geschützter Gebiete leistet; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, für die uneingeschränkte Umsetzung der Vogelschutz- und der Habitat-Richtlinie Sorge zu tragen, und widersetzt sich hartnäckig allen Versuchen, den durc ...[+++]

4. erkent dat de bijdrage van het Europese Natura 2000-netwerk van beschermde gebieden de hoeksteen vormt van de inspanningen van de EU om te voldoen aan haar internationale en interne verplichtingen op het gebied van biodiversiteit en tevens enorm bijdraagt aan het wereldwijde netwerk van beschermde gebieden; verzoekt de Commissie en de lidstaten voorts te zorgen voor een volledige tenuitvoerlegging van de vogel- en habitatrichtlijn, en is ten zeerste gekant tegen pogingen om de door deze richtlijnen verleende bescherming te verzwakken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die äußerst negativen Auswirkungen der internationalen Arbeitsteilung verschärfen sich, wenn die Unternehmen versuchen, Verzögerungen durch zeitoptimale, fertigungssynchrone Lieferungen zu beseitigen, indem sie die schnellsten Transportmittel einsetzen (Flugzeuge anstatt Schiffe, Lastkraftwagen anstatt Züge), um den Umfang fester Lagerbestände zu reduzieren.

De nadelige effecten van de internationale verdeling van arbeid worden namelijk nog groter wanneer bedrijven tegelijkertijd proberen om de leveringstermijnen te bekorten door een zogenoemde ‘just in time’-productie, waarbij de snelste vervoermiddelen worden gebruikt (het vliegtuig in plaats van het schip, de vrachtauto in plaats van de trein) om dure voorraden te beperken.


– Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Bei aller Diskussion im Bereich der Wohnungspolitik sollten wir unseren Grundsätzen der Subsidiarität und Bürgernähe treu bleiben. Die diesbezüglichen Kompetenzen der EU sind laut Vertrag bekanntlich sehr begrenzt, und wir sollten auch nicht versuchen, dies durch die Hintertür aufzuweichen. Was allerdings die Förderfähigkeit des Wohnraums im Rahmen der EFRE-Verordnung für den Planungszeitraum 2007-2013 angeht, so möchte ich dies für den Umbau von Plattenbausiedlungen in den osteuropäischen Ländern und Ostdeutschland unterstützen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, beste collega’s, in alle discussies over woonbeleid moeten we trouw blijven aan onze basisbeginselen van de subsidiariteit en de nabijheid bij de burger. De desbetreffende bevoegdheden van de EU zijn volgens het Verdrag heel beperkt, dat weet u, en we moeten ook niet proberen dit via een omweg aan te passen, maar wat het stimuleren van woonruimte in het kader van de EFRO-verordening voor de periode tussen 2007 en 2013 betreft, zou ik ervoor willen pleiten dat deze subsidies besteed worden aan het ombouwen van systeembouwwoningen in de Oost-Europese landen en in Oost-Duitsland.


1. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Öffnung noch nicht oder nicht ausreichend liberalisierter Märkte konsequent fortzusetzen und allen Versuchen entgegenzutreten, durch Abschottungspolitik die Binnenmarkterfolge in Frage zu stellen und einem neuen „ökonomischen Nationalismus“ Tür und Tor zu öffnen.

1. roept de Commissie en de lidstaten ertoe op de opening van de niet of nog niet voldoende geliberaliseerde markten consequent voort te zetten en het hoofd te bieden aan alle pogingen de successen van de interne markt door een politiek van nationale afkapseling te ondermijnen en de deur open te zetten voor een nieuw "economisch nationalisme";


Mit den geplanten Finanzmitteln in Höhe von 801,8 Mio. ECU für fünf Jahre (1995-1999) will man im Rahmen dieses Programms versuchen, durch eine Reihe von Maßnahmen die Qualität der beruflichen Bildung, Innovationen hinsichtlich der Berufsbildungsverfahren und ganz allgemein die europäische Dimension in der Berufsbildung auf allen Ebenen zu fördern.

Met een voorgestelde begroting van 801,8 miljoen ecu voor een periode van vijf jaar (1995-1999) beoogt het programma door middel van een reeks maatregelen de kwaliteit van de stelsels en regelingen inzake opleiding, de vernieuwing op opleidingsgebied en in het algemeen de Europese dimensie in de opleiding op alle niveau's te verbeteren.


Die IECC führt folgendes an: - Einige Postunternehmen würden gegen die Wettbewerbsregeln des Vertrags verstoßen, indem sie bewußt versuchen, den Wettbewerb der "Remailer" durch eine neue Berechnungsgrundlage für Endvergütungen auszuschalten.

IECC voert aan dat: - bepaalde postadministraties de mededingingsregels van het Verdrag hebben geschonden door opzettelijk te proberen de concurrentie van degenen die zich bezighouden met "remailing" uit te schakelen door middel van een nieuwe berekeningsgrondslag voor de eindvergoedingen.


Die Kommission kann versuchen, Fortschritte auf anderem Wege zu erreichen, etwa durch Einbeziehung der Gewerkschaften und der Arbeitgeberorganisationen, aber natürlich ist ein Rahmen, in dem die ausdrückliche Unterstützung der Mitgliedstaaten gegeben ist, eine sehr viel solidere Grundlage für echte Fortschritte.

De Commissie kan langs andere wegen, bij voorbeeld via vakbonden en werkgeversorganisaties, streven naar vooruitgang, maar het spreekt van zelf dat een kader waarbinnen de actieve steun van de Lid-Staten aanwezig is, een veel krachtiger basis voor het boeken van vooruitgang vormt".


w