Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biologischer Versuch
Gesamtschule
Klinischer Versuch
Labortier
Medizinischer Versuch
Modellschule
Musterschule
Neue Pädagogik
Pädagogische Forschung
Pädagogische Reform
Pädagogischer Versuch
Tierversuch
Tierzuchtanstalt
Trial-and-error Methode
Versuch am Menschen
Versuch am Tier
Versuch zur Feststellung der Walk-Konuspenetration
Versuch-und-Irrtum-Methode
Versuch-und-Irrtum-Verfahren
Versuchs-Strecke
Versuchs-Übertragungsstrecke
Versuchsschule
Versuchstier
Walkpenetrations versuch
Wissenschaftliche Versuche im Weltraum durchführen

Traduction de «versuch jeglichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Versuch zur Feststellung der Walk-Konuspenetration | Walkpenetrations versuch

bepaling van de kegelpenetratie


trial-and-error Methode | Versuch-und-Irrtum-Methode | Versuch-und-Irrtum-Verfahren

methode met vallen en opstaan


Versuchs-Strecke | Versuchs-Übertragungsstrecke

experimentele verbinding










Tierversuch [ Labortier | Tierzuchtanstalt (Labor) | Versuch am Tier | Versuchstier ]

proefneming met dieren [ dierproeven | laboratoriumdier | proefdieren | proefdierstation ]


wissenschaftliche Versuche im Weltraum durchführen

wetenschappelijke experimenten uitvoeren in de ruimte


neue Pädagogik [ Gesamtschule | Modellschule | Musterschule | pädagogische Forschung | pädagogische Reform | pädagogischer Versuch | Versuchsschule ]

nieuwe pedagogie [ buitenschoolse vorming | experimentele school | open school | pedagogische vernieuwing | pedagogisch experiment | pedagogisch onderzoek | pilootschool ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
30. verurteilt auf Schärfste die Widerstände und Verzögerungen, mit denen die EU bei den Verhandlungen über ihren Beitritt zur EMRK konfrontiert wurde, und fordert die Organe der EU und die Mitgliedstaaten auf, die Verfahren für den Beitritt der EU zur EMRK zu beschleunigen und jeglichen weiteren künftigen Versuch zu unterbinden, der darauf abzielt, die Rolle, den Geltungsbereich und die Befugnisse der EMRK in Bezug auf die Menschenrechte und die Grundfreiheiten von Bürgern und Ansässigen zu schwächen;

30. veroordeelt met klem de blokkades en vertragingen waarmee de EU te kampen heeft in het kader van de onderhandelingen betreffende de toetreding tot het EVRM en roept de instellingen en lidstaten van de EU op de procedures voor toetreding van de EU tot het EVRM te bespoedigen en alle toekomstige pogingen af te wijzen om de rol en de bevoegdheden van het EVRM met betrekking tot de mensenrechten en fundamentele vrijheden van de burgers en inwoners verder te ondermijnen;


45. vertritt die Auffassung, dass der Schutz und die Förderung der Redefreiheit von zentraler Bedeutung für die Herausbildung einer aktiven und engagierten Zivilgesellschaft sind, zumal diese einen angemessenen Beitrag zur Entwicklung in der gesamten Region leisten kann; verurteilt in diesem Zusammenhang alle Versuche von Zensur, Einschüchterungen von Journalisten oder Menschenrechtsaktivisten sowie die Ausübung jeglichen direkten oder indirekten Drucks auf private oder staatliche Medien;

45. is van mening dat de bescherming en de bevordering van de vrijheid van meningsuiting van cruciaal belang is voor de ontwikkeling van een actief en betrokken maatschappelijk middenveld dat naar behoren kan bijdragen aan de ontwikkeling van de gehele regio; veroordeelt in dit verband alle pogingen tot censuur, intimidatie van journalisten of mensenrechtenactivisten alsook iedere vorm van directe of indirecte druk op particuliere of publieke media;


18. begrüßt die Tatsache, dass immer mehr Staaten der Region sich in den vergangenen Jahrzehnten entschlossen haben, das gesetzliche Heiratsalter für Mädchen anzuheben (16 Jahre in Ägypten, 18 Jahre in Marokko, 20 Jahre in Tunesien und Libyen), und verurteilt jeglichen Versuch, das Alter wieder zu senken oder die Reichweite dieser Reformen einzuschränken, da eine frühe Eheschließung – bei der es sich oft um eine Zwangsehe handelt – nicht nur den Rechten der Mädchen, ihrer Gesundheit, ihrer Psyche und ihrer Bildung schadet, sondern auch zu anhaltender Armut beiträgt, wodurch das Wirtschaftswachstum negativ beeinflusst ...[+++]

18. is verheugd dat steeds meer landen in de regio hebben besloten de wettelijke huwbare leeftijd voor meisjes in de afgelopen decennia op te trekken (16 in Egypte, 18 in Marokko en 20 in Tunesië en Libië) en veroordeelt iedere poging om deze leeftijd weer te verlagen of de effecten van dergelijke hervormingen te beperken, omdat huwelijken op jonge leeftijd, die vaak worden afgedwongen, niet alleen nadelig zijn voor de rechten, de lichamelijke en geestelijke gezondheid en het onderwijspeil van meisjes, maar ook omdat armoede op die manier wordt gecontinueerd en zo de economische groei nadelig wordt beïnvloed;


18. begrüßt die Tatsache, dass immer mehr Staaten der Region sich in den vergangenen Jahrzehnten entschlossen haben, das gesetzliche Heiratsalter für Mädchen anzuheben (16 Jahre in Ägypten, 18 Jahre in Marokko, 20 Jahre in Tunesien und Libyen), und verurteilt jeglichen Versuch, das Alter wieder zu senken oder die Reichweite dieser Reformen einzuschränken, da eine frühe Eheschließung – bei der es sich oft um eine Zwangsehe handelt – nicht nur den Rechten der Mädchen, ihrer Gesundheit, ihrer Psyche und ihrer Bildung schadet, sondern auch zu anhaltender Armut beiträgt, wodurch das Wirtschaftswachstum negativ beeinflusst ...[+++]

18. is verheugd dat steeds meer landen in de regio hebben besloten de wettelijke huwbare leeftijd voor meisjes in de afgelopen decennia op te trekken (16 in Egypte, 18 in Marokko en 20 in Tunesië en Libië) en veroordeelt iedere poging om deze leeftijd weer te verlagen of de effecten van dergelijke hervormingen te beperken, omdat huwelijken op jonge leeftijd, die vaak worden afgedwongen, niet alleen nadelig zijn voor de rechten, de lichamelijke en geestelijke gezondheid en het onderwijspeil van meisjes, maar ook omdat armoede op die manier wordt gecontinueerd en zo de economische groei nadelig wordt beïnvloed;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er verurteilt jeglichen Versuch, den Völkermord von Srebrenica zu verharmlosen oder zu leugnen.

Hij veroordeelt alle pogingen om de genocide die zich in Srebrenica voltrok, te minimaliseren of te ontkennen.


6. unterstützt nachdrücklich die Bemühungen der Arabischen Liga, die Gewalt zu beenden und eine politische Lösung in Syrien zu fördern; befürwortet den Vorschlag der Liga, eine Beobachtermission zu entsenden, um Zivilisten Schutz zu bieten; ist besorgt über das fehlende Engagement der syrischen Staatsorgane bezüglich der Umsetzung des Aktionsplans; begrüßt den Beschluss der Arabischen Liga, Sanktionen gegen das syrische Regime zu verhängen; fordert das syrische Regime auf, sich jeglichen direkten oder indirekten Versuchs, Nachbarländer zu destabilisie ...[+++]

6. steunt ten volle de inspanningen van de Liga van Arabische Staten om een einde te maken aan het geweld en een politieke oplossing in Syrië naderbij te brengen; verwelkomt het voorstel van de Liga om een waarnemersmissie te sturen ter bescherming van burgers; is bezorgd over het gebrek aan inzet bij de Syrische autoriteiten om het Actieplan uit te voeren; verwelkomt het besluit van de Liga van Arabische Staten om het Syrische regime sancties op te leggen; roept het Syrische regime ertoe op om af te zien van directe of indirecte pogingen om naburige landen te destabiliseren;


Wir verurteilen jeglichen Versuch der selbst ernannten transnistrischen Regierung, den freien internationalen Warenverkehr zu behindern; sie schadet damit den Interessen der transnistrischen Unternehmen, denn diese werden dadurch um ihre Exportchancen gebracht.

Wij veroordelen elke poging van de zelfbenoemde Trans-Dnjestrische autoriteiten om het vrije verkeer van de internationale handel te hinderen, omdat de Trans-Dnjestrische economische actoren daardoor van hun exportmogelijkheden worden beroofd en hun belangen dus worden geschaad.


Die Auslegung des Bestätigungsgesetzes als Versuch, jeglichen Verfahrensfehler zu decken, würde nach Darlegung der Kläger zu der Annahme führen, dass der Gesetzgeber ebenfalls einen Ermessensmissbrauch und/oder eine Befugnisüberschreitung begangen habe, die einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung beinhalte, da die Annahme eines Gesetzes mit der Folge, dass gewissen Kategorien von Bürgern der gesetzliche Schutz der Artikel 3, 3bis und 84 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat entzogen werde, als Zuständigkeitsüberschreitung angesehen werden müsse.

De bekrachtigingswet in die zin interpreteren dat zij elk proceduregebrek wilde dekken, zou ertoe leiden, volgens de verzoekende partijen, ervan uit te gaan dat de wetgever ook blijk zou hebben gegeven van een machtsafwending en/of machtsoverschrijding die een schending inhoudt van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, aangezien de aanneming van een wet die tot gevolg heeft dat aan bepaalde categorieën van burgers de wettelijke bescherming van de artikelen 3, 3bis en 84 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State wordt ontnomen, overdreven moet worden geacht.


Die EU bedauert, dass Gewalt gegen die UNCIVPOL-Truppe und die KFOR angewendet wurde, und verurteilt jeglichen Versuch, die Umsetzung der Resolution 1244 zu verzögern oder sich den Beschlüssen des Sonderbeauftragen des Generalsekretärs der Vereinten Nationen zu widersetzen.

De Europese Unie betreurt het dat er tegen de CIVPOL en de UNMIK daden van geweld zijn gepleegd, en zij veroordeelt elke poging om de uitvoering van resolutie 1244 te vertragen of zich tegen de besluiten van de speciale vertegenwoordiger van de Secretaris-Generaal van de VN te verzetten.


Die Europäische Union verurteilt jeglichen Versuch, die historische Tatsache des Holocaust, sei es vollständig oder teilweise, zu leugnen und lehnt die Prämisse, von der die von den iranischen Behörden veranstaltete Konferenz über den Holocaust ausgeht, sowie ihre Ziele entschieden ab.

De EU veroordeelt iedere gehele of gedeeltelijke ontkenning van de Holocaust als historisch feit en verwerpt derhalve met klem de onderliggende premisse en de doelstellingen van de door de Iraanse autoriteiten georganiseerde conferentie over de Holocaust.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versuch jeglichen' ->

Date index: 2023-03-11
w