Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Differenzierte Integration
Harter Kern
Verstärkte Zusammenarbeit

Traduction de «verstärkte zusammenarbeit genehmigt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


verstärkte Zusammenarbeit [ differenzierte Integration | harter Kern ]

nauwere samenwerking [ gedifferentieerde eenwording | gedifferentieerde integratie | harde kern ]




Berliner Erklärung über eine verstärkte Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Rauschgiftkriminalität und der Organisierten Kriminalität in Europa

Verklaring van Berlijn betreffende een intensievere samenwerking bij de bestrijding van de drugscriminaliteit en de georganiseerde misdaad in Europa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Derartige Vorschläge werden zu einem späteren Zeitpunkt übermittelt, sofern die verstärkte Zusammenarbeit genehmigt wird (z. B. Verordnungen des Rates zur Schaffung eines einheitlichen Patentschutzes und Übersetzungsbestimmungen für das einheitliche Patent).

Dergelijke voorstellen zullen in een later stadium worden ingediend, mocht de nauwere samenwerking worden goedgekeurd (dat wil zeggen verordeningen van de Raad op het gebied van instelling van eenheidsoctrooibescherming en de vertaalregelingen voor het eenheidsoctrooi).


Mit dieser Verordnung wird die mit Beschluss 2011/167/EU des Rates genehmigte Verstärkte Zusammenarbeit im Bereich der Schaffung eines einheitlichen Patentschutzes umgesetzt.

Deze verordening betreft het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming, zoals gemachtigd bij Besluit 2011/167/EU van de Raad.


Mit der vorliegenden Verordnung wird die mit Beschluss 2011/167/EU des Rates genehmigte Verstärkte Zusammenarbeit im Bereich der Schaffung eines einheitlichen Patentschutzes umgesetzt[16].

Middels de voorliggende verordening wordt de nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming, zoals gemachtigd bij Besluit 2011/167/EU van de Raad[16], ten uitvoer gelegd.


Der Rat hat die Unterzeichnung und vorläufige Anwendung einer Vereinbarung mit der Euro­päischen Organisation für Flugsicherung (Eurocontrol) genehmigt, mit der ein neuer stabiler Rahmen für eine verstärkte Zusammenarbeit geschaffen wird (13792/12).

De Raad heeft machtiging verleend voor het ondertekenen en voorlopig toepassen van een overeenkomst met de Europese Organisatie voor de Veiligheid van de Luchtvaart (Eurocontrol) tot instelling van een nieuw stabiel kader voor versterkte samenwerking (13792/12).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat genehmigte die Unterzeichnung und vorläufige Anwendung einer Kooperationsverein­barung mit der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO); damit wird ein Rahmen für die verstärkte Zusammenarbeit in den Bereichen Flug- und Luftsicherheit, Flugverkehrsmanagement und Umweltschutz geschaffen (Dok. 7702/11).

De Raad heeft toestemming verleend tot ondertekening en voorlopige toepassing van een memorandum van samenwerking tussen de Europese Unie en de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO ), dat voorziet in een kader voor versterkte samenwerking inzake luchtvaartveiligheid, luchtvaartbeveiliging, luchtverkeersbeheer en milieubescherming (7702/11).


Der Rat nahm einen Beschluss an, mit dem der Abschluss eines Abkommens mit der Republik Korea über eine verstärkte Zusammenarbeit im Bereich der internationalen Wettbewerbsregeln genehmigt wird (Dok. 16244/08).

De Raad heeft een besluit tot sluiting van een overeenkomst met de Republiek Korea aangenomen met het oog op een versterkte samenwerking op het gebied van internationale mededingingsregels ( 16244/08).


Die verstärkte Zusammenarbeit muss dann vom Rat genehmigt werden, je nach Situation nach Konsultation oder Zustimmung des Parlaments.

De nauwere samenwerking dient vervolgens door de Raad te worden goedgekeurd na raadpleging dan wel instemming van het Parlement, afhankelijk van de situatie.


Der Rat hat einen Beschluss angenommen, mit dem der Abschluss eines Abkommens mit China über eine verstärkte Zusammenarbeit der Behörden bei der Bekämpfung der Abzweigung von Dro­genausgangsstoffen und von Stoffen, die für die rechtswidrige Herstellung von Betäubungs­mitteln und psychotropen Substanzen verwendet werden, genehmigt wird (Dok. 13001/1/08).

De Raad heeft een besluit aangenomen betreffende de sluiting van een overeenkomst met China ter versterking van de administratieve samenwerking teneinde misbruik te voorkomen van stoffen die bij de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen worden gebruikt (doc. 13001/1/08).


Mit diesem Vorschlag soll die mit Beschluss 2011/167/EU des Rates genehmigte Verstärkte Zusammenarbeit im Bereich der Schaffung eines einheitlichen Patentschutzes umgesetzt werden.

Onderhavig voorstel beoogt de totstandbrenging van een nauwere samenwerking op het gebied van eenheidsoctrooibescherming zoals goedgekeurd in besluit 2001/67/EU.


Ferner wurde die nachstehend wiedergegebene Erklärung von Gomera über den Terrorismus förmlich genehmigt. Erklärung von Gomera "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - unter Hinweis auf die informelle Tagung der Minister der Justiz und des Inneren der Mitgliedstaaten am 14. Oktober 1995 in La Gomera - STELLT FEST, daß der Terrorismus - eine Bedrohung für die Demokratie, die freie Wahrnehmung der Menschenrechte und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung darstellt, von der sich kein Mitgliedstaat der Europäischen Union als nicht betroffen betrachten kann; - zugenommen hat, insbesondere in Anbetracht der Aktionen mit fundamentalistischer Au ...[+++]

Verder heeft hij de hieronder opgenomen verklaring van La Gomera betreffende het terrorisme formeel aangenomen. Verklaring van La Gomera DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, VERWIJZEND naar de informele bijeenkomst van de Ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken van de Lid-Staten van 14 oktober 1995 te La Gomera, CONSTATEERT dat het terrorisme - voor de democratie, de vrije uitoefening van de mensenrechten en de economische en sociale ontwikkeling een gevaar vormt waarvan geen enkele Lid-Staat van de Europese Unie zich vrij kan achten, - vooral als gevolg van acties met fundamentalistische inslag is toegenomen, - zodanige grensoverschrijdende afmetingen heeft aangenomen dat het niet efficiënt door elke Lid-Staat individueel met eigen midde ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verstärkte zusammenarbeit genehmigt' ->

Date index: 2023-11-08
w