Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verstärkt werden insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

Derzeit müssen eine Reihe wichtiger Schutzmaßnahmen verstärkt werden, insbesondere in Bezug auf den Zugang zu Informationen, rechtliche Vertretung und Vormundschaft, das Recht, gehört zu werden, das Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf sowie eine multidisziplinäre und rechtskonforme Altersbestimmung.

Momenteel moet er meer werk worden gemaakt van een aantal belangrijke beschermende maatregelen, met name op het gebied van de toegang tot informatie, wettelijke vertegenwoordiging en voogdij, het recht om te worden gehoord, het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en multidisciplinaire en mensenrechtenconforme leeftijdsbepaling.


- Die Suche nach Partnern mit hohem Qualitätsniveau sollte verstärkt werden, insbesondere bei den multilateralen Projekten.

- Het opzetten van kwalitatief goede partnerschappen moet worden versterkt, met name bij de multilaterale projecten.


Frage 10: Wie sollte die politische und juristische Basis für eine wirkungsvolle Aktion der Union und Europas im Raumfahrtbereich verstärkt werden, insbesondere im Hinblick auf die Definition des zukünftigen Vertrages der Union?

Vraag 10 - Hoe kunnen de politieke en juridische grondslagen die noodzakelijk zijn voor een doeltreffend optreden van de Unie en Europa op het gebied van de ruimtevaart worden versterkt, met name met het oog op de vaststelling van het toekomstige Unieverdrag?


Das durch den Kohlenstoffpreis auf europäischer Ebene gesetzte Signal muss verstärkt werden, insbesondere durch die Reform des ETS oder ergänzende Maßnahmen auf nationaler Ebene für den Energiesektor, auf den 60 % der CO-Emissionen entfallen.

Het koolstofprijssignaal moet op Europees niveau worden versterkt, met name via de hervorming van het ETS of bijkomende maatregelen op nationaal niveau voor de energiesector, die goed is voor 60 % van de CO-uitstoot.


Die Sicherheit in den Haftanstalten gibt Anlass zu großer Besorgnis und muss verstärkt werden, insbesondere im Hinblick auf weibliche und minderjährige Gefangene.

De veiligheid in straf­inrichtingen is een punt van bijzondere zorg en moet worden versterkt, vooral ten behoeve van gedetineerde vrouwen en minderjarigen.


Die biologische Vielfalt Europas ist weitgehend von der Land- und Forstwirtschaft abhängig, und die Bemühungen zu ihrem Schutz müssen verstärkt werden, insbesondere im Hinblick auf die erwarteten negativen Folgen des Klimawandels und den zunehmenden Wasserbedarf.

Aangezien de biodiversiteit in Europa voor een groot deel afhangt van de landbouw en de bosbouw, zullen de inspanningen ter bescherming van die diversiteit moeten worden opgevoerd, met name gezien de verwachte negatieve gevolgen van de klimaatverandering en de toenemende behoefte aan water.


Die Sozialwirtschaft (Dritter Sektor) muss verstärkt werden, insbesondere gemeinnützige Dienste; dabei gilt es, sich auf die Verbesserung der Qualität der Arbeitsplätze zu konzentrieren.

Versterking van de sociale economie (de zogenaamde derde sector), en in het bijzonder van de dienstverlening ten behoeve van de buurtgemeenschap, waarbij de nadruk moet liggen op de verbetering van de kwaliteit van de arbeidsplaatsen.


Die nationalen Anstrengungen zur Ausschöpfung des Potentials der Informations- und Kommunikationstechnologien sollten verstärkt werden, insbesondere durch Verbesserung der Bildungsangebote von der Aneignung von Grundkenntnissen bis zum lebenslangen Lernen.

Nationale inspanningen om de mogelijkheden van de informatie- en de communicatietechnologie te benutten, moeten worden opgevoerd, in het bijzonder door een verbetering van de opleidingsmogelijkheden, vanaf basiskennis tot levenslang leren.


Darüber hinaus muß der internationale Dialog verstärkt werden, insbesondere mit den USA, Japan, Kanada, Mittel- und Osteuropa sowie den wichtigsten Entwicklungsländern, um alle Partner betreffende Fragen zu besprechen.

Bovendien moet de internationale dialoog worden bevorderd, in het bijzonder met de VS, Japan, Canada, Midden- en Oost-Europa en de meest geavanceerde ontwikkelingslanden voor het bespreken van aangelegenheden die voor alle partijen van belang zijn.


7. BETONT, WIE WICHTIG ES IST, dass die Hürden für die grenzüberschreitende Inanspruch­nahme einheitlicher Ansprechpartner überwunden werden, indem insbesondere die Interoper­abilität und gegenseitige Anerkennung der elektronischen Identifizierung, der elektronischen Signaturen und der elektronischen Dokumente verbessert wird und die Anstrengungen zur Bekanntmachung der Existenz der einheitlichen Ansprechpartner und der mit ihnen verbun­denen Vorteile bei Bürgern und Unternehmen – insbesondere KMU – verstärkt werden;

7. ONDERSTREEPT HOE BELANGRIJK HET IS dat belemmeringen voor het grens­overschrijdend gebruik van één-loketten worden verwijderd, met name doordat de inter­operabiliteit en de wederzijdse erkenning van elektronische identiteitsbewijzen, elektronische handtekeningen en elektronische documenten worden verbeterd, en er meer wordt gedaan om burgers en bedrijven, met name kleine en middelgrote ondernemingen, te attenderen op het bestaan en de voordelen van één-loketten;


w