Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verständnis unserer kollegen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich muss allerdings der Fairness halber hinzufügen: Ich habe Verständnis für den frommen Wunsch des Kollegen Lehne, aber in unserer Fraktion herrscht Demokratie.

Ik moet hier echter eerlijkheidshalve aan toevoegen dat ik begrip heb voor de vrome wens van collega Lehne, maar dat er in onze fractie democratie heerst.


Ich habe Verständnis für die Bedenken und Forderungen unserer spanischen Kolleginnen und Kollegen im Hinblick auf Almadén: Darf ich Sie daran erinnern, dass wir diese Formulierung auf meine Empfehlung hin in erster Lesung gebilligt haben.

Ik begrijp de zorgen en verzoeken van mijn Spaanse collega’s met betrekking tot Almadén – ik herinner u eraan dat ik zelf in eerste lezing heb aanbevolen de betreffende amendementen aan te nemen.


Als Sie von dem Austausch gerade junger Menschen sprachen, da habe ich mich erinnert – und ich glaube, liebe Kolleginnen und Kollegen, darauf können wir stolz sein: Als die Finanzielle Vorausschau beschlossen werden sollte und man die Mittel für den Jugendaustausch, für das Programm Erasmus, lebenslanges Lernen, drastisch zusammenstreichen wollte, da haben wir unsere Stimme erhoben und gesagt: Es wird nur ein Ergebnis der Finanziellen Vorausschau geben, wenn wir die Mittel für die Begegnung gerade junger Menschen nicht reduzieren, sondern aufstock ...[+++]

Toen u over de uitwisseling van jongeren sprak, herinnerde ik mij aan het volgende, aan iets waarop wij geloof ik trots kunnen zijn dames en heren: toen er een besluit moest worden genomen over de financiële vooruitzichten, en toen men drastisch op de uitwisseling van jongeren, op het Erasmus-programma en levenslang leren, wilde besnoeien, hebben wij gezegd: wij zullen alleen overeenstemming over de financiële vooruitzichten bereiken wanneer wij de middelen voor contacten tussen jonge mensen niet inperken, maar juist verhogen, om op d ...[+++]


Meine Damen und Herren! Ich möchte den vielen Abgeordneten danken, die sich an ihre Zeit gehalten haben. Mein Dank geht auch an Sie alle für Ihr Verständnis, wie ich hoffe, denn so konnten wir die Aussprache fünf Minuten früher schließen und alle Reden hören, ganz im Gegensatz zu anderen Sitzungen, als wir vor einer wichtigen Debatte oder Abstimmung nicht hören konnten, was unsere Kolleginnen und Kollegen zu sagen hatten.

Dames en heren, ik wil me graag bedanken bij de vele collega’s die zich netjes aan hun spreektijd hebben gehouden en ook bij iedereen voor, hopelijk, hun begrip. Hierdoor kunnen we het debat vijf minuten eerder sluiten, hoewel iedereen zijn zegje kon doen, en niet zoals zo vaak bij andere kwesties, dat we voor een belangrijk debat of een stemming niet meer konden luisteren naar hetgeen onze collega’s te zeggen hebben.


Zum Verständnis unserer Kollegen muß ich hier sagen, daß die entsprechenden Kontingente also gedrittelt werden müssen: ein Drittel zur Vorbereitung der Mission, ein Drittel zu ihrer Durchführung und ein Drittel zur Wiederherstellung der Einsatzfähigkeit nach Einsätzen, die für Personal und Material sehr aufreibend sein können.

Voor alle duidelijkheid merk ik op dat de totale getalsterkte door drie moet worden gedeeld: een derde om de missie voor te bereiden, een derde om ze uit voeren en een derde om, na een voor mensen en materieel vaak zware opdracht, alles opnieuw in orde te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verständnis unserer kollegen' ->

Date index: 2022-05-26
w