Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsfrequenz zwischen Schiff und Küste
Ship-to-Shore-Operationen durchführen
Verständigung
Verständigung über delegierte Rechtsakte

Traduction de «verständigung zwischen schiff » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verständigung | Verständigung über delegierte Rechtsakte | Verständigung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über delegierte Rechtsakte

Gezamenlijk akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over gedelegeerde handelingen


Kommunikation zwischen Schiff und Landseite durchführen | Ship-to-Shore-Operationen durchführen

schip-waloperaties uitvoeren


York-Antwerpener Regeln 1950 festgesetzt für die Verteilung der Havarie-kosten zwischen Schiff,Ladung und Frachtgeld

regels van York-Antwerpen


Arbeitsfrequenz zwischen Schiff und Küste

schip-kust werkfrequentie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. Ist die Verständigung zwischen Schiff und Land sichergestellt?

11. Is de communicatie tussen schip en wal verzekerd ?


(13) Das internationale Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See von 1974 (SOLAS-Übereinkommen) in seiner jeweils geltenden Fassung legt Sprachanforderungen für die Verständigung zwischen Schiff und Land fest.

(13) Het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee van 1974, zoals gewijzigd, (SOLAS-Verdrag) bevat voorschriften inzake de taal die moet worden gebruikt voor communicatie tussen brug en wal over veiligheidsaspecten.


2.2. Sprachanforderungen in Bezug auf Befähigungszeugnisse und die Verständigung zwischen Schiff und Hafenbehörden:

2.2 Taaleisen voor de verstrekking van vaarbevoegdheidsbewijzen en de communicatie tussen het schip en de autoriteiten aan de wal


Darüber hinaus schlägt die Kommission vor, die geltenden Vorschriften der Richtlinie über die Ausbildung von Seeleuten in bezug auf Sprachanforderungen für Befähigungszeugnisse und für die Verständigung zwischen Schiff und den Behörden an Land an die einschlägigen internationalen Vorschriften anzugleichen.

Bovendien stelt de Commissie voor de voorschriften van de huidige richtlijn inzake het opleidingsniveau van zeevarenden met betrekking tot de talenkennis voor vaarbevoegdheidsbewijzen en communicatie tussen het schip en de autoriteiten aan de wal over veiligheidsaspecten aan te passen aan de toepasselijke internationale voorschriften.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wurden entsprechende Vorkehrungen getroffen, um eine Verständigung zwischen dem Schiff und den Behörden an Land sicherzustellen.

(e) passende middelen voor communicatie tussen het schip en de autoriteiten aan de wal.


Aktualisierung der Richtlinie in bezug auf Sprachanforderungen für Befähigungszeugnisse für Seeleute und die Verständigung zwischen dem Schiff und den Behörden an Land entsprechend den einschlägigen Anforderungen des STCW-Übereinkommens und des Internationalen Übereinkommens zum Schutz des menschlichen Lebens auf See von 1974 in seiner jeweils geltenden Fassung.

De richtlijn aan te passen wat betreft de vereiste talenkennis voor de certificatie van zeevarenden en de communicatie tussen het schip en de autoriteiten aan de wal, overeenkomstig de toepasselijke voorschriften van het STWC-verdrag en het Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee van 1974 als gewijzigd.


10 er stellt eine wirksame Verständigung und Zusammenarbeit zwischen dem Beauftragten für die Gefahrenabwehr auf dem Schiff und den entsprechenden Beauftragten für die Gefahrenabwehr in der Hafenanlage sicher; .

10 zorgen voor een doeltreffende communicatie en samenwerking tussen de scheepsveiligheidsbeambte en de betrokken veiligheidsbeambten van de havenfaciliteit; .


er stellt eine wirksame Verständigung und Zusammenarbeit zwischen dem Beauftragten für die Gefahrenabwehr auf dem Schiff und den entsprechenden Beauftragten für die Gefahrenabwehr in der Hafenanlage sicher;

zorgen voor een doeltreffende communicatie en samenwerking tussen de scheepsveiligheidsbeambte en de betrokken veiligheidsbeambten van de havenfaciliteit;


die Richtlinie an die Bestimmungen des STCW- und des SOLAS-Übereinkommens bezüglich der Sprachanforderungen für die Erteilung von Befähigungszeugnissen und die Anerkennung von Zeugnissen durch Vermerkerteilung sowie für die Verständigung zwischen Schiff und Land anzupassen.

* de richtlijn af te stemmen op de bepalingen van het STCW- en het SOLAS-Verdrag (beveiliging van mensenlevens op zee) die betrekking hebben op de taalvoorschriften voor vaarbevoegdheidsbewijzen en officiële verklaringen, alsmede voor de communicatie tussen brug en wal.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verständigung zwischen schiff' ->

Date index: 2022-12-29
w