Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mit Bauteams kommunizieren
Mit externen Laboren in Kontakt treten
Mit externen Laboren kommunizieren
Sich mit Abfallbehandlungsanlagen verständigen
Sich mit Baustellenpersonal verständigen
Sich mit externen Laboren verständigen
Verständigen

Vertaling van "verständigen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


mit Bauteams kommunizieren | sich mit Baustellenpersonal verständigen

communiceren met bouwvakarbeiders | communiceren met bouwvakkers


sich mit externen Laboren verständigen | mit externen Laboren in Kontakt treten | mit externen Laboren kommunizieren

contact hebben met externe laboratoria | communiceren met externe laboratoria | overleggen met externe laboratoria


sich mit Abfallbehandlungsanlagen verständigen

communiceren met afvalverwerkingsinstallaties
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« In Ausführung eines Gesetzes, das mit der in Artikel 4 letzter Absatz bestimmten Mehrheit angenommen wird, regelt das Dekret oder die in Artikel 134 erwähnte Regel, unter welchen Bedingungen und wie mehrere Provinzen, mehrere suprakommunale Körperschaften oder mehrere Gemeinden sich verständigen oder vereinigen dürfen.

« Ter uitvoering van een wet, aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid, regelt het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel de voorwaarden waaronder en de wijze waarop verscheidene provincies, verscheidene bovengemeentelijke besturen of verscheidene gemeenten zich met elkaar kunnen verstaan of zich kunnen verenigen.


Die Regionen und die Gemeinschaften verpflichten sich, die lokalen Verwaltungen, über die sie die Aufsicht in Sachen Verpflichtungen, die aus der Richtlinie Verwaltungszusammenarbeit hervorgehen, haben, zu informieren und sich mit ihnen über eine korrekte Ausführung dieser Verpflichtungen zu verständigen.

De Gewesten en de Gemeenschappen verbinden zich ertoe de lokale besturen waarover ze voogdij uitoefenen, in te lichten omtrent hun verplichtingen die volgen uit de richtlijn administratieve samenwerking en afspraken te maken met de lokale besturen met het oog op een correcte uitvoering van deze verplichtingen.


Bei selbständiger Sprachverwendung erreicht der Sprachbenutzer hingegen die Stufe B2, wenn er die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen kann, wenn er im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen versteht, wenn er sich so spontan und fließend verständigen kann, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist, und schließlich wenn er sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben kann (ebenda).

De onafhankelijke gebruiker bereikt daarentegen het niveau B2 wanneer hij de hoofdgedachte van een ingewikkelde tekst kan begrijpen, zowel over concrete als over abstracte onderwerpen, met inbegrip van technische besprekingen in het eigen vakgebied, wanneer hij zo vloeiend en spontaan kan reageren dat een normale uitwisseling met moedertaalsprekers mogelijk is zonder dat dit voor een van de partijen inspanning met zich meebrengt, en ten slotte wanneer hij duidelijke, gedetailleerde tekst kan produceren over een breed scala van onderwerpen, een standpunt over een actuele kwestie kan uiteenzetten en daarbij kan ingaan op de voor- en nadele ...[+++]


In Ausführung eines Gesetzes, das mit der in Artikel 4 letzter Absatz bestimmten Mehrheit angenommen wird, regelt das Dekret oder die in Artikel 134 erwähnte Regel, unter welchen Bedingungen und wie mehrere Provinzen, mehrere suprakommunale Körperschaften oder mehrere Gemeinden sich verständigen oder vereinigen dürfen.

Ter uitvoering van een wet, aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid, regelt het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel de voorwaarden waaronder en de wijze waarop verscheidene provincies, verscheidene bovengemeentelijke besturen of verscheidene gemeenten zich met elkaar kunnen verstaan of zich kunnen verenigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im erstgenannten Fall, selbst wenn die Parteien sich nicht über die Bedingungen im Produktionsvertrag verständigen, gilt die Beteiligung des Urhebers oder des ausübenden Künstlers an der audiovisuellen Produktion grundsätzlich nämlich als Abtretung der Exklusivrechte der audiovisuellen Nutzung, einschließlich des Exklusivrechts an der Nutzung des Werks über Kabelverbreitung.

In het eerste geval, ook al worden de partijen het niet eens over het bepalen van de voorwaarden in de productieovereenkomst, geldt de deelname van de auteur of van de uitvoerende kunstenaar aan de audiovisuele productie immers in beginsel als overdracht van de exclusieve rechten op audiovisuele exploitatie, met inbegrip van het exclusieve recht op exploitatie van het werk via kabeldistributie.


[...] In Ausführung eines Gesetzes, das mit der in Artikel 4 letzter Absatz bestimmten Mehrheit angenommen wird, regelt das Dekret oder die in Artikel 134 erwähnte Regel, unter welchen Bedingungen und wie mehrere Provinzen, mehrere suprakommunale Körperschaften oder mehrere Gemeinden sich verständigen oder vereinigen dürfen.

[...] Ter uitvoering van een wet, aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid, regelt het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel de voorwaarden waaronder en de wijze waarop verscheidene provincies, verscheidene bovengemeentelijke besturen of verscheidene gemeenten zich met elkaar kunnen verstaan of zich kunnen verenigen.


In dem im Mai vorgelegten Vorschlag für eine interinstitutionelle Vereinbarung über bessere Rechtsetzung hat die Kommission vorgeschlagen, dass sich die drei Organe jedes Jahr auf eine Liste mit Vorschlägen verständigen, denen im Gesetzgebungsprozess Vorrang eingeräumt wird.

In het in mei gepresenteerde voorstel voor een interinstitutioneel akkoord over betere wetgeving stelde de Commissie voor dat de drie instellingen het op basis van het werkprogramma van de Commissie jaarlijks eens zouden worden over een lijst met voorstellen die met voorrang zouden moeten worden behandeld in het wetgevingsproces.


Vor der Erstellung ihres Arbeitsprogramms hat die Kommission intensive und konstruktive Gespräche mit dem Rat und dem Europäischen Parlament geführt, um sich mit diesen über die zu setzenden Schwerpunkte zu verständigen.

Alvorens dit werkprogramma vast te stellen, heeft de Commissie intensief en constructief overleg gepleegd met de Raad en het Europees Parlement om een consensus te bereiken over de vraag waarop de klemtoon moet liggen.


Und wir kämpfen mit Hochdruck dafür, dass sich die Mitgliedstaaten bis Jahresende auf die Modalitäten einer Finanztransaktionssteuer verständigen.

We doen er ook alles aan opdat de lidstaten eind dit jaar de uitvoeringsbepalingen van een belasting op financiële transacties zouden aannemen.


Bis 2011 sollten sich die EU-Länder auf eine gemeinsame Liste grundlegender grenzübergreifender öffentlicher Dienste verständigen (z. B. elektronische Zertifikate, die notwendig sind, um sich als Auftragnehmer an Vergabeverfahren zu beteiligen), damit Unternehmer unabhängig von ihrem Sitz überall in Europa Firmen gründen und betreiben können.

Tegen 2011 zouden de EU‑landen het eens moeten worden over een gemeenschappelijke lijst van grensoverschrijdende overheidsdiensten (zoals elektronische certificaten om als contractant in aanmerking te komen voor een overheidsaanbesteding) die Europese ondernemers kunnen gebruiken om om het even waar in Europa een bedrijf op te zetten, ongeacht hun plaats van verblijf.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verständigen' ->

Date index: 2024-01-16
w