Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verstoss gegen dieselben bestimmungen abgeleitet " (Duits → Nederlands) :

Der Klagegrund ist nicht zulässig, insofern er aus einem Verstoß gegen diese Bestimmungen abgeleitet ist.

Het middel is niet ontvankelijk, in zoverre het is afgeleid uit de schending van die bepalingen.


Der Gerichtshof wird ferner gebeten zu prüfen, ob die fraglichen Bestimmungen nicht gegen dieselben Bestimmungen verstießen, indem sie den Ehewilligen, die Gegenstand einer Entscheidung des Aufschubs seien, das effektive Recht entzögen, eine gerichtliche Verlängerung der Frist für die Eheschließung zu erreichen, wenn die ursprüngliche Frist bereits abgelaufen sei zum Zeitpunkt der Notifizierung der Entscheidung zur Verweigerung der Eheschließung.

Het Hof wordt eveneens verzocht na te gaan of de in het geding zijnde bepalingen diezelfde bepalingen niet schenden door de huwelijkskandidaten die het voorwerp uitmaken van een beslissing tot uitstel het daadwerkelijke recht te ontzeggen om een gerechtelijke verlenging van de termijn voor het voltrekken van het huwelijk te verkrijgen wanneer de oorspronkelijke termijn reeds was verstreken op het ogenblik van de kennisgeving van de beslissing om de vol ...[+++]


Insofern der Klagegrund aus einem Verstoß gegen diese Bestimmungen abgeleitet ist, ist er unzulässig.

In de mate waarin het middel is afgeleid uit een schending van die bepalingen, is het onontvankelijk.


Das Fehlen eines Mechanismus, der eine Übernahme der Kosten und Honorare des in Anwendung dieser Bestimmung bestimmten Ad-hoc-Bevollmächtigten bei Zahlungsunfähigkeit der von ihm vertretenen juristischen Person ermöglichen würde, verstößt gegen dieselben Bestimmungen.

De ontstentenis van een mechanisme dat een tenlasteneming mogelijk maakt van de kosten en erelonen van de lasthebber ad hoc die met toepassing van die bepaling is aangewezen, wanneer de rechtspersoon die hij vertegenwoordigt insolvabel is, schendt dezelfde bepalingen.


Da die ersten vierundzwanzig klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 6233 ein aktuelles Interesse an der Nichtigerklärung der Artikel 17 bis 25 des Programmgesetzes vom 19. Dezember 2014 nachweisen, ist es nicht erforderlich, dass der Gerichtshof über die Zulässigkeit der anderen Klagen gegen dieselben Bestimmungen urteilt.

Aangezien de eerste vierentwintig verzoekende partijen in de zaak nr. 6233 doen blijken van een actueel belang bij de vernietiging van de artikelen 17 tot 25 van de programmawet van 19 december 2014, is het niet nodig dat het Hof zich uitspreekt over de ontvankelijkheid van de andere beroepen tegen diezelfde bepalingen.


Im zweiten Teil des vierten Klagegrunds, der aus einem Verstoss gegen dieselben Bestimmungen abgeleitet und gegen Artikel 6 des angefochtenen Dekrets gerichtet ist, bemängeln die klagenden Parteien ebenfalls, dass in der angefochtenen Bestimmung nicht der Abgabepflichtige bestimmt werde.

In het tweede onderdeel van het vierde middel, afgeleid uit de schending van dezelfde bepalingen en gericht tegen artikel 6 van het bestreden decreet, verwijten de verzoekende partijen de bestreden bepaling eveneens dat zij de heffingsplichtige niet aanwijst.


Der zweite Klagegrund in den Rechtssachen Nrn. 5244 und 5290 ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen dieselben Bestimmungen in Verbindung mit Artikel 18 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte sowie mit Artikel 10 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union.

Het tweede middel in de zaken nrs. 5244 en 5290 is afgeleid uit de schending van dezelfde bepalingen, in samenhang gelezen met artikel 18 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, alsook met artikel 10 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.


Der siebte Klagegrund in den Rechtssachen Nrn. 5244 und 5290 ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen dieselben Bestimmungen, ebenfalls in Verbindung mit Artikel 1 des zwölften Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, mit Artikel 26 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte und mit den Artikeln 20 und 21 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union.

Het zevende middel in de zaken nrs. 5244 en 5290 is afgeleid uit de schending van dezelfde bepalingen, eveneens in samenhang gelezen met artikel 1 van het Twaalfde Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met de artikelen 20 en 21 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.


Der erste Klagegrund in den Rechtssachen Nrn. 4814 und 4815 ist aus einem Verstoss gegen dieselben Bestimmungen sowie gegen Artikel 10 des vorerwähnten Sondergesetzes vom 8. August 1980 abgeleitet.

Het eerste middel in de zaken nrs. 4814 en 4815 is afgeleid uit de schending van dezelfde bepalingen, alsook van artikel 10 van de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980.


Aus denselben Gründen führen die klagenden Parteien einen dritten, aus einem Verstoss gegen dieselben Bestimmungen abgeleiteten Klagegrund an gegen die Artikel 26 § 4 in fine, 34 in fine, 42 § 3 in fine, 53 § 4 in fine, 58 § 3 in fine, 70 § 2 in fine, 73 § 3 in fine, 85 § 2 in fine und 98 § 3 in fine des Gesetzes über die Internierung, die alle bestimmten, dass der Internierte auf seinen Antrag hin eine Abschrift der Akte erhalten könne.

Om dezelfde redenen voeren de verzoekende partijen een derde middel, afgeleid uit de schending van dezelfde bepalingen, aan tegen de artikelen 26, § 4, in fine, 34, in fine, 42, § 3, in fine, 53, § 4, in fine, 58, § 3, in fine, 70, § 2, in fine, 73, § 3, in fine, 85, § 2, in fine, en 98, § 3, in fine, van de Wet betreffende de internering, die alle stellen dat de geïnterneerde, op zijn verzoek, een afschrift van het dossier kan verkrijgen.


w