Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Kreditvereinbarung
Belarussisch lesen
GAB
Gemeinsame Aufsichtsbehörde
Gemeinsame Aufsichtsbehörde für das ZIS
Geschriebenes Belarussisch verstehen
Geschriebenes Weißrussisch verstehen
Gesprochene Berbersprache verstehen
Gesprochenes Belarussisch verstehen
Gesprochenes Berberisch verstehen
Gesprochenes Tamazight verstehen
Gesprochenes Weißrussisch verstehen
Passiver Wortschatz
Weißrussisch lesen
Wortschatz des Verstehens

Traduction de «verstehen gab dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gesprochene Berbersprache verstehen | gesprochenes Berberisch verstehen | gesprochenes Tamazight verstehen

gesproken Berbers begrijpen | gesproken Berbers verstaan


Belarussisch lesen | Weißrussisch lesen | geschriebenes Belarussisch verstehen | geschriebenes Weißrussisch verstehen

geschreven Wit-Russisch begrijpen


gesprochenes Belarussisch verstehen | gesprochenes Weißrussisch verstehen

gesproken Wit-Russisch begrijpen | gesproken Wit-Russisch verstaan


gemeinsame Aufsichtsbehörde | gemeinsame Aufsichtsbehörde für das ZIS | gemeinsame Aufsichtsbehörde für das Zollinformationssystem | GAB [Abbr.]

Gemeenschappelijke Controleautoriteit | GCA [Abbr.]


Allgemeine Kreditvereinbarung | GAB [Abbr.]

Algemene Leningsregeling | GAB [Abbr.]


passiver Wortschatz | Wortschatz des Verstehens

passieve woordenschat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem gab die Kommission eine Studie mit der Bezeichnung „Eurapp“ in Auftrag, um die Auswirkungen der App-Wirtschaft in Europa auf Wachstum und Beschäftigung besser zu verstehen.

In aanvulling daarop heeft de Commissie de studie "Eurapp" opgezet om te begrijpen welke impact de app-economie in Europa heeft op de groei en de werkgelegenheid.


Ich hörte mir den damaligen designierten Kommissar für Erweiterung bei seiner Anhörung im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten an, in der er offenbar zu verstehen gab, dass er beispielsweise ohne weiteres dazu bereit wäre, alle Beschwerden gegen den Beitritt der Türkei als nichteuropäisches Land unter den Teppich zu kehren, wie es nun bereits seit fünf Jahren getan wird.

Ik heb de toen nog kandidaat-commissaris voor het uitbreidingsbeleid gehoord tijdens zijn hoorzitting in de Commissie buitenlandse zaken en daaruit blijkt bijvoorbeeld een zeer grote bereidheid om elk bezwaar tegen de toetreding van het niet-Europese Turkije onder de mat te vegen, zoals dat nu al vijf jaar gebeurt.


Aufgrund der vielversprechenden Anzeichen aus den unlängst veröffentlichten Erhebungen über Sardellen konnte der Rat Fänge in Höhe von 7 000 Tonnen ab Januar 2010 genehmigen, wobei er zu verstehen gab, dass diese Zahl nach Maßgabe der Ergebnisse der für das Frühjahr erwarteten wissenschaftlichen Gutachten geändert wird.

Doordat recente onderzoeken over ansjovis veelbelovende tekenen bevatten, kon de Raad een vangst van 7 000 ton vanaf januari 2010 toestaan, met dien verstande dat dit cijfer zal worden aangepast aan de resultaten van het wetenschappelijk advies die in het voorjaar zullen worden voorgelegd.


Wie Georg Jarzembowski bei seiner Rede klar zu verstehen gab, steht er der Haltung der Kommission äußerst kritisch gegenüber. Nachdem wir schon seit Jahren zusammenarbeiten, sind wir hier ausnahmsweise nicht einer Meinung.

Zoals hij ook in zijn toespraak duidelijk heeft laten weten, staat de heer Jarzembowski heel kritisch tegenover het standpunt van de Commissie. Dit keer zijn wij het echter niet met hem eens, na al die jaren dus van gezamenlijke arbeid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission gab deutlich zu verstehen, dass sie bereit ist, Flexibilität zu zeigen, damit eine gemein­same Grundlage für künftige Verhandlungen gefunden werden kann.

De Commissie heeft duidelijk gesteld dat zij bereid is zich flexibel op te stellen met het oog op het vinden van een gemeenschappelijke basis voor de toekomstige onderhandelingen.


Liegen Faktenfehler vor, wie Frau Ford zu verstehen gab, würde ich die Richtigstellung in einem Änderungsantrag begrüßen.

Als er feitelijke onjuistheden zijn, zoals collega Ford zegt, dan graag een amendement.


Liegen Faktenfehler vor, wie Frau Ford zu verstehen gab, würde ich die Richtigstellung in einem Änderungsantrag begrüßen.

Als er feitelijke onjuistheden zijn, zoals collega Ford zegt, dan graag een amendement.


Die Drohung bestand darin, daß man – wie vorhin erwähnt wurde – dem polnischen Minister zu verstehen gab, daß, wenn er sich nicht dem Willen der sogenannten Delegierten der Europäischen Versammlung unterwerfe, der Beitrittsprozeß verzögert würde.

Men heeft werkelijk gedreigd daar men, zoals zo straks al werd gezegd, de Poolse minister duidelijk heeft gemaakt dat als hij zich niet zou voegen naar de wil van de zogenaamde afgevaardigden van het Europees Parlement, het toetredingsproces zou worden vertraagd.


In den anschließenden Verhandlungen der Versicherungsgesellschaften über die Wiedereinführung des Vorzugstarifs gab La Poste unmissverständlich zu verstehen, dass der Vorzugstarif nur in Kombination mit dem neuen Geschäftspostdienst zu haben sei.

Vervolgens heeft De Post tijdens de onderhandelingen die door de verzekeringsmaatschappijen waren aangeknoopt met het oog op het terugwinnen van het voorkeurtarief, duidelijk gemaakt dat dit tarief gekoppeld was aan een abonnement op de nieuwe bedrijfspostdienst.


Die Kommission gab deutlich zu verstehen, dass sie dieses Vorgehen für Unfug hält, denn da Korea Weltmarktführer ist, läuft das auf einen innerkoreanischen Preisvergleich hinaus.

De Commissie heeft duidelijk laten verstaan dat dit onzin is; aangezien Korea het internationale prijsniveau bepaalt, zou dit neerkomen op een vergelijking tussen Koreaanse prijzen.


w