Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verspätungen oder zugausfällen » (Allemand → Néerlandais) :

Nach der Verordnung über die Rechte von Bahnreisenden gelten gemeinsame Mindeststandards in ganz Europa, beispielsweise im Fall von Verspätungen oder Zugausfällen.

In de EU-verordening betreffende de rechten en verplichtingen van treinreizigers zijn voor de hele EU gemeenschappelijke minimumregels vastgesteld, bijvoorbeeld bij vertraging of uitval.


Nach der Verordnung 1371/2007 für Bahnfahrgäste gelten gemeinsame Mindest­standards in ganz Europa, beispielsweise im Fall von Verspätungen oder Zugausfällen.

In het kader van Verordening 1371/2007 zijn gemeenschappelijke minimumregels van toepassing in heel Europa, bijvoorbeeld in het geval van vertragingen of schrapping van treinen.


· Haftung und andere Folgen bei Verspätungen oder Zugausfällen;

· aansprakelijkheid en andere gevolgen van vertragingen of schrappingen van diensten;


Nach Artikel 17 können Fahrgäste bei erheblichen Verspätungen oder bei Zugausfällen eine Entschädigung in Höhe eines Teils des Fahrpreises verlangen.

Krachtens artikel 17 kunnen reizigers in het geval van grote vertraging of uitval van de dienst een schadevergoeding eisen die in verhouding staat tot de kostprijs van het vervoerbewijs.


(13) Die Stärkung der Rechte auf Entschädigung und Hilfeleistung bei Verspätungen, verpassten Anschlüssen oder Zugausfällen im Rahmen von Verkehrsdiensten sollte auf dem Markt für Schienenpersonenverkehrsdienste zu größeren Anreizen zum Nutzen der Fahrgäste führen.

(13) Betere rechten inzake vergoeding en bijstand in het geval van vertraging, gemiste aansluiting of uitval van een dienst moeten leiden tot krachtiger stimulansen voor de treinreizigersmarkt , ten voordele van de reizigers.


(12) Die Stärkung der Rechte auf Entschädigung und Hilfeleistung bei Verspätungen, verpassten Anschlüssen oder Zugausfällen im Rahmen von grenzüberschreitenden Verkehrsdiensten sollte auf dem Markt für grenzüberschreitende Schienenpersonenverkehrsdienste zu größeren Anreizen zum Nutzen der Fahrgäste führen.

(12) Betere rechten inzake vergoeding en bijstand in het geval van vertraging, gemiste aansluiting of uitval van een internationale dienst moeten leiden tot krachtiger stimulansen voor de internationale treinreizigersmarkt, ten voordele van de reizigers.


Wird die Fahrt von aufeinander folgenden Eisenbahnunternehmen durchgeführt, haften die an der Beförderung beteiligten Eisenbahnunternehmen gesamtschuldnerisch bei Tod oder Verletzung des Fahrgastes sowie bei Beschädigung oder Verlust des Gepäcks und bei Verspätungen, zu verpassten Anschlüssen führenden Verspätungen und Zugausfällen.

Indien de reis wordt uitgevoerd door opvolgende spoorwegondernemingen zijn de bij het vervoer betrokken spoorwegondernemingen gezamenlijk en hoofdelijk aansprakelijk in geval van dood of persoonlijke letsels van de reiziger, of in geval van beschadiging of verlies van bagage of van vertragingen, vertragingen die leiden tot een gemiste aansluiting of uitval.


Wird die grenzüberschreitende Fahrt von aufeinander folgenden Eisenbahnunternehmen durchgeführt, haften die an der Beförderung beteiligten Eisenbahnunternehmen gesamtschuldnerisch bei Tod oder Verletzung des Fahrgastes sowie bei Beschädigung oder Verlust des Gepäcks und bei Verspätungen, zu verpassten Anschlüssen führenden Verspätungen und Zugausfällen.

Indien de internationale reis wordt uitgevoerd door opvolgende spoorwegondernemingen zijn de bij het vervoer betrokken spoorwegondernemingen gezamenlijk en hoofdelijk aansprakelijk in geval van dood of persoonlijke letsels van de reiziger, of in geval van beschadiging of verlies van bagage of van vertragingen, vertragingen die leiden tot een gemiste aansluiting of uitval.


von den Eisenbahnunternehmen bereitzustellende Informationen, Abschluss von Beförderungsverträgen, Ausgabe von Fahrkarten und Umsetzung eines rechnergestützten Informations- und Buchungssystems für den Eisenbahnverkehr; Haftung von Eisenbahnunternehmen und ihre Versicherungspflicht gegenüber den Fahrgästen und deren Gepäck; Mindestverpflichtungen von Eisenbahnunternehmen gegenüber den Fahrgästen bei Verspätungen, verpassten Anschlüssen und Zugausfällen (folgende Entschädigungen für Verspätungen wurden festgelegt: 25 % des Fahrkartenpreises bei einer Ver ...[+++]

de door spoorwegondernemingen te verstrekken informatie, de sluiting van vervoerovereenkomsten, de afgifte van vervoerbewijzen, en de invoering van een geautomatiseerd informatie- en boekingssysteem voor het spoorwegvervoer; de aansprakelijkheid en de verzekeringsverplichtingen van spoorwegondernemingen ten aanzien van reizigers en hun bagage; de verplichtingen van spoorwegondernemingen ten aanzien van reizigers bij vertragingen, gemiste aansluitingen en het uitvallen van treinen (de minimumschadevergoeding voor vertragingen bedraagt 25% van de prijs van het vervoerbewijs bij een vertraging van 60 tot 119 minuten en 50% van de prijs va ...[+++]


die Einrichtung eines internationalen integrierten Informations- und Buchungssystems, eine - im Vergleich zu den COTIF/CIV-Bestimmungen - umfangreichere Haftung von Eisenbahnunternehmen für Tod oder Körperverletzung von Fahrgästen, eine großzügigere Entschädigungsregelung bei Verspätungen, beim Verpassen von Anschlüssen und bei Zugausfällen als im COTIF/CIV, die Hilfestellung für Personen mit eingeschränkter Mobilität.

de invoering van een internationaal geïntegreerd informatie- en boekingssysteem; een grotere aansprakelijkheid van spoorwegmaatschappijen in geval van overlijden of letsel van reizigers dan in het stelsel van het COTIF/CIV het geval is; een ruimere schadeloosstelling dan in het COTIF/CIV bij vertraging, gemiste aansluiting of annulering van diensten; bijstand voor personen met een verminderde mobiliteit.


w