Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angeschlossen ».
Arbeitsunfälle

Traduction de «versicherung abgeschlossen werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Vertrag kann auf bestimmte oder unbestimmte Dauer abgeschlossen werden

de overeenkomst kan voor bepaalde of onbepaalde tijd worden aangegaan


Gruppenversicherungsverträge,die von einem Arbeitgeber für dessen Arbeitnehmer abgeschlossen werden

collectieve overeenkomst die b.v.door een werkgever ten behoeve van zijn werknemers is afgesloten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obwohl die Änderung des Eintrittsalters der Altersrente bei noch abzuschließenden Versicherungsverträgen gerechtfertigt werden kann, fehlt diese Rechtfertigung angesichts jener Personen, die in der Vergangenheit, unter Berücksichtigung der geltenden gesetzlichen Bedingungen und nach Abwägung dieser Bedingungen gegen diejenigen der privaten Versicherungen, beim [Amt für überseeische soziale Sicherheit] eine Versicherung abgeschlossen haben und für die dabei die Möglichkeit, ...[+++]

Hoewel de wijziging van de leeftijd waarop de ouderdomsrente ingaat kan worden verantwoord voor de nog te sluiten verzekeringsovereenkomsten, ontbreekt die verantwoording ten aanzien van de personen die in het verleden, rekening houdend met de geldende wettelijke voorwaarden en na die voorwaarden te hebben afgewogen tegen de voorwaarden van de private verzekeringen, bij de [Dienst voor de overzeese sociale zekerheid] een verzekering hebben aangegaan, en die daarbij de mogelijkheid om vanaf de leeftijd van vijfenvijftig jaar de ouderdo ...[+++]


Es wird nämlich bezweckt, den Fonds als Garantiefonds auftreten zu lassen, der durch einen pauschalen Beitrag zu Lasten der Arbeitgeber finanziert wird, um dem Opfer die Gewissheit zu bieten, entschädigt zu werden, auch in dem Fall, dass der Arbeitgeber keine Versicherung abgeschlossen hätte (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 215, S. 156).

Het is immers de bedoeling het Fonds te laten optreden als waarborgfonds dat wordt gefinancierd door een forfaitaire bijdrage ten laste van de werkgever teneinde aan het slachtoffer de zekerheid te geven dat het wordt vergoed, ook in het geval waarin de werkgever geen verzekering zou hebben afgesloten (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 215, p. 156).


Artikel 50 desselben Gesetzes bestimmt, dass der Arbeitgeber, der keine Versicherung abgeschlossen hat, von Amts wegen dem Fonds für Arbeitsunfälle angeschlossen ist, und zwar gemäß Modalitäten, die vom König nach Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des vorerwähnten Fonds festgelegt werden.

Artikel 50 van dezelfde wet bepaalt dat de werkgever die geen verzekering heeft afgesloten, ambtshalve is aangesloten bij het Fonds voor Arbeidsongevallen, volgens de nadere regels bepaald door de Koning na advies van het beheerscomité van dat Fonds.


Die Versicherung kostet die Haushalte an allen Standorten, an denen eine solche Versicherung abgeschlossen werden kann, gleich viel.

Alle toegestane gebieden vertegenwoordigen wat verzekering betreft voor huishoudens een zelfde kostprijs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Der Arbeitgeber, der keine Versicherung abgeschlossen hat, ist gemäß Modalitäten, die vom König nach Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des vorerwähnten Fonds festgelegt werden, von Amts wegen dem Fonds für [Arbeitsunfälle] angeschlossen ».

« De werkgever die geen verzekering heeft afgesloten is ambtshalve aangeslotenbij het Fonds voor arbeidsongevallen, volgens de nadere regels bepaald door de Koning na advies van het beheerscomité van dit fonds ».


Aus dem Bericht an den König vor dem königlichen Erlass Nr. 12 vom 18. April 1967 « zur Abänderung des Erbschaftssteuergesetzbuches, des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches und des Stempelsteuergesetzbuches » geht hervor, dass die durch Artikel 8 des Erbschaftssteuergesetzbuches eingeführte Fiktion « wegen der verteilenden Gerechtigkeit » ins Leben gerufen wurde, denn die Prämien werden zwar vom Arbeitgeber bezahlt, aber « in Wirklichkeit werden sie wirtschaftlich von jener Person getragen, auf deren Leben die Versicherung abgeschlo ...[+++]

In het verslag aan de Koning dat voorafgaat aan het koninklijk besluit nr. 12 van 18 april 1967 « tot wijziging van het Wetboek der successierechten, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten en van het Wetboek der zegelrechten » wordt aangegeven dat de fictie ingesteld bij artikel 8 van het Wetboek der successierechten in het leven is geroepen « omwille van de verdelende rechtvaardigheid », aangezien het, hoewel de premies worden betaald door de werkgever, « in werkelijkheid de persoon, op wiens leven de verzekering afgesloten wordt, [ ...[+++]


Dazu muss eine angemessene Versicherung abgeschlossen werden, um potenzielle Risiken und Schäden, die das Projekt während des Baus oder danach verursacht, abzudecken.

De juiste verzekering moet worden afgesloten om ieder potentieel risico of schade, veroorzaakt door het project, door de bouw ervan of daarna, te dekken.


Die einzige Bedingung ist für gewöhnlich nur, dass der Versicherungsnehmer die örtlichen Bestimmungen einhalten muss, die vorschreiben, dass das Fahrzeug in dem Mitgliedstaat, in dem der vorübergehende Aufenthalt stattfindet, neu zugelassen werden muss (und folglich bei einem in diesem Mitgliedstaat zugelassenen Versicherungsunternehmen eine Versicherung abgeschlossen werden muss).

De enige voorwaarde is dat de polishouders aan de plaatselijke regels voldoen dat een voertuig opnieuw moet worden geregistreerd in de lidstaat van het tijdelijke verblijf (en er dus een verzekering moet worden afgesloten met een door die lidstaat erkende verzekeraar).


Kann unter den gegebenen Umständen keine Versicherung abgeschlossen werden, ist das Risiko einer Zulassung wohl zu hoch.

Als er voor deze dingen geen verzekering kan worden afgesloten, houdt een toelating een te hoog risico in.


Verlangt wird allerdings der Abschluss einer obligatorischen Haftpflichtversicherung durch den Veranstalter/Vermittler; die Insolvenzgarantie wird somit nur in solchen Fällen relevant, wo Rückerstattungsansprüche oder die Kosten für die Behebung des Mangels von dieser Versicherung nicht bezahlt werden (z.B. weil der Veranstalter keine Versicherung abgeschlossen hat oder aber die Prämien hierfür nicht bezahlt hat).

Wel verplicht de wet de organisator en/of doorverkoper tot de sluiting van een wettelijke aansprakelijkheidsverzekering; derhalve is de insolvabiliteitsgarantie alleen relevant in gevallen waarin aanspraken op restitutie of vergoeding van de kosten van repatriëring uit hoofde van deze verzekering niet worden gehonoreerd (bijvoorbeeld doordat de organisator geen verzekering heeft gesloten of de premies niet heeft betaald).




D'autres ont cherché : versicherung abgeschlossen werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versicherung abgeschlossen werden' ->

Date index: 2022-05-09
w