Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegeneinander versetzt
Horizontal versetzte Mündung
Seitlich versetzte Mündung
Senkrecht versetzte Mündung
Unterbrochene Naehte versetzt
Unterbrochene versetzte Naht
Vertikal verschobene Mündungsnähte
Vertikal versetzte Mündung

Traduction de «versetzt mich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
senkrecht versetzte Mündung | vertikal verschobene Mündungsnähte | vertikal versetzte Mündung

vertikaal opgelichte koprand | vertikaal verschoven koprandnaad


unterbrochene Naehte versetzt | unterbrochene versetzte Naht

verspringend onderbroken las | verspringende las | zigzag onderbroken las


horizontal versetzte Mündung | seitlich versetzte Mündung

horizontaal verschoven koprand | horizontaal verschoven koprandnaad


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zweitens versetzt mich weiterhin die Naivität in Erstaunen, mit der das Parlament Zuwanderung als eine Lösung für das unverkennbare demografische Problem Europas betrachtet.

In de tweede plaats blijf ik versteld staan van de naïviteit waarmee in dit Parlement immigratie wordt beschouwd als een soort oplossing voor het onmiskenbare demografische probleem van Europa.


Meine eigene Erfahrung als Künstlerin versetzt mich in die Lage zu sagen, dass die Ausrufung Europäischer Jahre für bestimmte Bereiche mit Sicherheit dazu beiträgt, das Bewusstsein und das Engagement der Öffentlichkeit zu steigern.

Op grond van mijn eigen ervaring als kunstenaar kan ik stellen dat het wijden van Europese Jaren aan bepaalde thema's zeker bijdraagt tot de bewustwording en de betrokkenheid van het publiek.


Ich beziehe mich auf den Fall Zypern, wo Ihr Bestehen auf der Anwendung von Artikel 207 des Vertrags von Lissabon bezüglich der direkten Handelsregulierung den Beitrittsvertrag und insbesondere Protokoll 10 über den Beitritt ganz Zyperns zur Europäischen Union verletzt und der Souveränität Zyperns und gleichzeitig der Solidarität gegenüber den Mitgliedstaaten und der Glaubwürdigkeit der Union einen schweren Schlag versetzt.

Ik heb het over het geval van Cyprus, waar uw aandringen op de toepassing van artikel 207 van het Verdrag van Lissabon op de verordening inzake directe handel indruist tegen het toetredingsverdrag en met name tegen protocol 10 over de toetreding van heel Cyprus tot de Europese Unie. Uw hardnekkigheid blaast de soevereiniteit van Cyprus op, maar tegelijkertijd ook de solidariteit met de lidstaten en de geloofwaardigheid van de Unie.


– (NL) Herr Präsident! Die Art und Weise, auf die die Eurokratie wie eine Art aufgeklärter Despotismus – selbstverständlich immer zum Wohle des Volkes – den europäischen Völkern ihren Willen aufdrängt, versetzt mich eigentlich immer wieder in Erstaunen.

– Voorzitter, de wijze waarop de Eurocratie als een soort verlicht despotisme – altijd voor het goed van het volk natuurlijk – haar eigen wil opdringt aan de Europese volkeren, blijft me eigenlijk dag na dag steeds opnieuw verbazen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Frau Präsidentin! Ich muss sagen, dass ich mich noch immer nicht ganz von dem Schock erholt habe, in den mich die Worte des Vertreters des Rates versetzt haben.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik moet zeggen dat ik nog steeds een beetje in een shock verkeer na de woorden van de vertegenwoordiger van de Raad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versetzt mich' ->

Date index: 2024-04-26
w