Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf einen anderen Dienstposten versetzen
In den Anklagezustand versetzen
In den Ruhestand versetzen
Lehrkraefte in den Ruhestand versetzen
Versetzen
Vor das Gericht laden
Wieder in eine Lage versetzen

Traduction de «versetzen mich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




wieder in eine Lage versetzen

opnieuw in een toestand plaatsen


auf einen anderen Dienstposten versetzen

in een ander ambt plaatsen | overplaatsen


Lehrkraefte in den Ruhestand versetzen

pensionering van leerkrachten


in den Anklagezustand versetzen | vor das Gericht laden

in rechte aanspreken | voor het gerecht dagen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (NL) Frau Präsidentin, die Scheinheiligkeit und Widersprüchlichkeit dieses Hauses versetzen mich doch immer wieder in Erstaunen.

- Mevrouw de Voorzitter, ik blijf mij verwonderen over de hypocrisie en de inconsequente houding van dit parlement.


– (NL) Frau Präsidentin, die Scheinheiligkeit und Widersprüchlichkeit dieses Hauses versetzen mich doch immer wieder in Erstaunen.

- Mevrouw de Voorzitter, ik blijf mij verwonderen over de hypocrisie en de inconsequente houding van dit parlement.


Für mich liegt der Kern des Berichts jedoch darin, wie der Ausschuss den Bürgern gegenübertritt, und ich habe bereits früher gesagt, dass wir uns in die Lage der Petenten versetzen müssen, um ihren Anliegen wirksam gerecht werden zu können.

Voor mij is de kern van dit verslag echter de vraag wat de commissie met de verzoeken van burgers doet, en ik heb al eerder gezegd dat om effectief op de burgers te kunnen reageren, we onszelf in de situatie van de indieners van de verzoekschriften moeten verplaatsen.


Besonders freut mich die Feststellung im Bericht, dass die Freihandelszone die spezifischen wirtschaftlichen und sozialen Charakteristika der Länder berücksichtigen muss, um sie in die Lage zu versetzen, ihre schwächsten Wirtschaftssektoren, wie Landwirtschaft und öffentliche Dienste, zu schützen.

Ik ben in het bijzonder ingenomen met de aantekening in het verslag dat hierbij rekening gehouden moet worden met de specifieke economische en sociale eigenschappen van de betrokken landen, om hun het recht te verlenen de zwakste sectoren van hun economie, zoals de landbouw en openbare diensten, te beschermen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Solche Verzögerungspraktiken, die sich vielleicht mit Blick auf das parallel behandelte Handelsabkommen mit Südafrika erklären lassen, versetzen mich doch immer wieder in Erstaunen.

Dit soort vertragingstactieken, die waarschijnlijk te verklaren zijn uit het feit dat parallel over een handelsakkoord met Zuid-Afrika is onderhandeld, verbijsteren mij toch steeds weer opnieuw.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versetzen mich' ->

Date index: 2023-03-21
w