Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «versehenen stellungnahme erfolgt » (Allemand → Néerlandais) :

Die heutige Maßnahme erfolgt nach Ergehen eines Aufforderungsschreibens an die Regierung des Vereinigten Königreichs im Juni 2013 und der Übermittlung einer mit Gründen versehenen Stellungnahme im Oktober 2014.

De huidige stap volgt op een aanmaningsbrief aan de Britse regering van juni 2013 en een met redenen omkleed advies van oktober 2014.


Die Aufforderung der Kommission an Kroatien erfolgt in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.

De Commissie doet haar verzoek aan Kroatië in de vorm van een met redenen omkleed advies.


Die Klage wurde eingereicht, weil das Fürstentum Liechtenstein bis zum 24. November 2014 der von der EFTA-Überwachungsbehörde am 24. September 2014 übermittelten mit Gründen versehenen Stellungnahme in Bezug auf die nicht erfolgte Umsetzung der in Anhang XIX Nummern 7a, 7e und 7i des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum genannten Richtlinie 2011/83/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Oktober 2011 über die Rechte der Verbraucher, zur Abänderung der Richtlinie 93/13/EWG des Rates und der Richtlinie 1999/44/EG des Europäischen Parlaments und des Ra ...[+++]

Het verzoek betreft het feit dat het Vorstendom Liechtenstein op 24 november 2014 nog geen gevolg had gegeven aan een met redenen omkleed advies dat de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA op 24 september 2014 tot hem had gericht en dat betrekking had op het door deze staat niet naar behoren uitvoering geven aan Richtlijn 2011/83/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2011 betreffende consumentenrechten, tot wijziging van Richtlijn 93/13/EEG van de Raad en van Richtlijn 1999/44/EG van het Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van Richtlijn 85/577/EEG en van Richtlijn 97/7/EG van het Europees Parlement en de R ...[+++]


Die Aufforderung der Kommission erfolgt in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.

Het verzoek van de Commissie heeft de vorm van een met redenen omkleed advies.


In diesem ergänzenden Rundschreiben sollen zum einen die Modalitäten präzisiert werden, gemäss denen die mit Gründen versehene Stellungnahme des Korpschefs oder des beauftragten Polizeioffiziers abgegeben werden muss, wenn diese Stellungnahme obligatorisch ist (dies ist der Fall für die Leumundszeugnisse des Musters 2), und zum anderen sollen Richtlinien für das Durchführen der Leumundsuntersuchungen gegeben werden, die vor Abgabe der mit Gründen versehenen Stellungnahme erfolgt, wenn der Korpschefs eine solche Untersuchung für notwendig erachtet.

Deze aanvullende omzendbrief zal als doel hebben, enerzijds de modaliteiten te preciseren volgens welke het gemotiveerd advies van de Korpschef of van de gedelegeerde officier van politie moet worden uitgebracht, wanneer dit advies verplicht vereist is (wat het geval is voor de getuigschriften van goed zedelijk gedrag van model 2), en anderzijds het voeren van de moraliteitsonderzoeken die dit gemotiveerd advies voorafgaan, te objectiveren, wanneer een dergelijk onderzoek door de Korpschef noodzakelijk wordt geacht.


Erfolgt keine befriedigende Antwort, so dürfte die Kommission das zweite Stadium des Vertragsverletzungsverfahrens einleiten, mit einer förmlichen Aufforderung des Vereinigten Königreichs, seine Praktiken zu ändern, in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.

Blijft een bevredigend antwoord uit, dan kan de Commissie de tweede fase van de inbreukprocedure inleiden. In die fase wordt aan het Verenigd Koninkrijk een formeel verzoek gericht om de praktijk te wijzigen; dit verzoek krijgt de vorm van een met redenen omkleed advies.


Die offizielle Aufforderung erfolgt in Form einer so genannten „mit Gründen versehenen Stellungnahme", der zweiten Stufe eines formellen Vertragsverletzungsverfahrens nach Artikel 226 EG-Vertrag.

Het officiële verzoek wordt gedaan in de vorm van een zogenaamd "met redenen omkleed advies", de tweede fase van de ingebrekestellingsprocedure van artikel 226 van het EG-Verdrag.


Die Aufforderung der Kommission erfolgt in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme, der zweiten Stufe des im EG-Vertrag vorgesehenen Vertragsverletzungsverfahrens. Wenn die belgische Regierung nicht innerhalb von zwei Monaten nach Erhalt dieser Stellungnahme zufriedenstellend antwortet, kann die Kommission den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften anrufen.

Dit verzoek van de Commissie heeft de vorm van een met redenen omkleed advies, de tweede stap van de in het EG-Verdrag vastgestelde inbreukprocedure. Als de Belgische regering binnen twee maanden na ontvangst van dat advies geen afdoend antwoord heeft gegeven, kan de Commissie de zaak bij het Hof van Justitie aanhangig maken.


Die Aufforderung der Kommission erfolgt in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme, die den zweiten Abschnitt des Vertragsverletzungsverfahrens nach Artikel 226 EG-Vertrag einleitet.

Het verzoek van de Commissie is geformuleerd in de vorm van een met redenen omkleed advies, de tweede fase van de inbreukprocedure van artikel 226 van het EG-Verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versehenen stellungnahme erfolgt' ->

Date index: 2024-03-24
w